5. Buch Mose Kap. 1 - 8


zurück


5. Buch MOSE (DEUTERONOMIUM / DEUTERONOMY) Kapitel 1 bis 8 (einschließlich)
- > Ganze Seite: Luther 1912 <

Kapitel 1

Rückblick auf die Wüstenwanderung vom Horeb bis Kadesch.

Revised 1833 WEBSTER Version in PDF

Revised 1833 WEBSTER Version in PDF

5. Mo 1,1   Das sind die Worte die Mose redete zum ganzen Israel jenseit des Jordans in der Wüste, auf dem Gefilde gegen das Schilfmeer, zwischen Pharan und Tophel, Laban Hazeroth und Disahab.

5. Mo 1,2   Elf Tagereisen von Horeb, durch den Weg des Gebirges Seir, bis gen Kades-Barnea.

5. Mo 1,3   Und es geschah im vierzigsten Jahr, am ersten Tage des elften Monats, da redete Mose mit den Kindern Israel alles, wie ihm JAHWEH an sie geboten hatte,

5. Mo 1,4   nachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnte, dazu Og, den König von Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnte.
4. Mose 21,21-35

5. Mo 1,5   Jenseit des Jordans, im Lande der Moabiter, fing an Mose auszulegen dies Gesetz und sprach:

5. Mo 1,6   JAHWEH, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lang genug an diesem Berge gewesen;
4. Mose 10,11.12

5. Mo 1,7   wendet euch und ziehet hin, daß ihr zu dem Gebirge der Amoriter kommt und zu allen ihren Nachbarn im Gefilde, auf Bergen und in Gründen, gegen Mittag und gegen die Anfurt des Meers, ins Land Kanaan und zum Berge Libanon, bis an das große Wasser Euphrat.

5. Mo 1,8   Siehe da, ich habe euch das Land, das vor euch liegt, gegeben; gehet hinein und nehmet es ein, das JAHWEH euren Vätern Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat, daß er's ihnen und ihrem Samen nach ihnen geben wollte.

5. Mo 1,9   Da sprach ich zu derselben Zeit zu euch: Ich kann nicht allein ertragen;
2. Mose 18,18; 4. Mose 11,14

5. Mo 1,10   denn JAHWEH, euer Gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.
Kap 10,22; 1. Mose 15,5

5. Mo 1,11   JAHWEH, euer Väter Gott, mache euer noch viel tausend mehr und segne euch, wie er euch verheißen hat!

5. Mo 1,12   Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen?

5. Mo 1,13   Schafft her weise, verständige und erfahrene Leute unter euren Stämmen, die will ich über euch zu Häuptern setzen.

5. Mo 1,14   Da antwortetet ihr mir und spracht: Das ist ein gut Ding, davon du sagst, daß du tun willst.

5. Mo 1,15   Da nahm ich die Häupter eurer Stämme, weise und erfahrene Männer, und setzte sie über euch zu Häuptern über tausend, über hundert, über fünfzig und über zehn, und zu Amtleuten unter euren Stämmen,

5. Mo 1,16   und gebot euren Richtern zur selben Zeit und sprach: Verhört eure Brüder und richtet recht zwischen jedermann und seinem Bruder und dem Fremdlinge.
3. Mose 19,15

5. Mo 1,17 VOR 1866 = BEIM RICHTEN SOLLT IHR DIE (KEINE) PERSON NICHT ANSEHEN, SONDERN SOLLT DEN KLEINEN HÖREN WIE DEN GROSSEN UND VOR NIEMAND EUCH SCHEUEN, DENN DAS GERICHT(-AMT) IST GOTTES. Wird aber euch eine Sache zu schwer (hart) sein, die laßt an mich gelangen, damit ich sie höre.
KJV + EL = YOU SHALL NOT RESPECT PERSONS IN JUDGMENT; BUT YOU SHALL HEAR THE SMALL AS WELL AS THE GREAT; YOU SHALL NOT BE AFRAID OF THE FACE OF MAN; FOR THE JUDGMENT IS ELOHIM’S: AND THE CAUSE THAT IS TOO HARD FOR YOU, BRING IT TO ME, AND I WILL HEAR IT.
Kap 16,19; 2. Mose 21,6

5. Mo 1,18   Also gebot ich euch zu der Zeit alles, was ihr tun sollt.

5. Mo 1,19   Da zogen wir aus von Horeb und wandelten durch die ganze Wüste, die groß und grausam ist, wie ihr gesehen habt, auf der Straße zum Gebirge der Amoriter, wie uns JAHWEH, unser Gott, geboten hatte, und kamen bis gen Kades-Barnea.
4. Mose 20,1

5. Mo 1,20   Da sprach ich zu euch: Ihr seid an das Gebirge der Amoriter gekommen, das uns JAHWEH, unser Gott, geben wird.

5. Mo 1,21   Siehe da das Land vor dir, das JAHWEH, dein Gott, dir gegeben hat; zieh hinauf und nimm's ein, wie JAHWEH, deiner Väter Gott, dir verheißen hat. Fürchte dich nicht und laß dir nicht grauen.
Kap 9,23

5. Mo 1,22   Da kamt ihr alle zu mir und spracht: Laßt uns Männer vor uns hin senden, die uns das Land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen Weg wir hineinziehen sollen und die Städte, da wir hineinkommen sollen.
4. Mose 13,2

5. Mo 1,23   Das gefiel mir wohl, und ich nahm aus euch zwölf Männer, von jeglichem Stamm einen.

5. Mo 1,24   Da diese weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es

5. Mo 1,25   und nahmen Früchte des Landes mit sich und brachten sie herab zu uns und sagten uns wieder und sprachen: Das Land ist gut, das JAHWEH, unser Gott, uns gegeben hat.

5. Mo 1,26   Aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem Munde JAHWEH’s, eures Gottes,
4. Mose 14

5. Mo 1,27   und murrtet in euren Hütten und spracht: JAHWEH ist uns gram; darum hat er uns aus Ägyptenland geführt, daß er uns in der Amoriter Hände gebe, uns zu vertilgen.

5. Mo 1,28   Wo sollen wir hinauf? Unsre Brüder haben unser Herz verzagt gemacht und gesagt, das Volk sei größer und höher denn wir; die Städte seien groß und bis an den Himmel vermauert; dazu haben wir Enakiter daselbst gesehen.
Kap 9,1.2

5. Mo 1,29   Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.

5. Mo 1,30   JAHWEH, euer Gott, zieht vor euch hin und wird für euch streiten, wie er mit euch getan hat in Ägypten vor euren Augen
2. Mose 14,14.25; Jos 10,14

5. Mo 1,31   und in der Wüste, da du gesehen hast, wie dich JAHWEH, dein Gott, getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt, durch allen Weg, daher ihr gewandelt seid, bis ihr an diesen Ort kamt.
Kap 8,5; 2. Mose 19,4

5. Mo 1,32   Aber das gilt nichts bei euch, daß ihr an JAHWEH, euren Gott, hättet geglaubt,

5. Mo 1,33   der vor euch her ging, euch die Stätte zu weisen, wo ihr euch lagern solltet, des Nachts im Feuer, daß er euch den Weg zeigte, darin ihr gehen solltet, und des Tages in der Wolke.
2. Mose 13,21

5. Mo 1,34   Als aber JAHWEH euer Geschrei hörte, ward er zornig und schwur und sprach:
KJV + EL =
AND YAHWEH HEARD THE VOICE OF YOUR WORDS, AND WAS ANGRY, AND SWORE, SAYING,

5. Mo 1,35   Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe;
KJV + EL = SURELY THERE SHALL NOT ONE OF THESE MEN OF THIS EVIL GENERATION SEE THAT GOOD LAND, WHICH I SWORE TO GIVE TO YOUR FATHERS,

5. Mo 1,36   außer Kaleb, dem Sohn Jephunnes, der soll es sehen, und ihm will ich geben das Land, darauf er getreten ist, und seinen Kindern, darum daß er treulich JAHWEH gefolgt ist.
KJV + EL = SAVE CALBEB THE SON OF JEPHUNNEH; HE SHALL SEE IT, AND TO HIM WILL I GIVE THE LAND THAT HE HAS TRODDEN UPON, AND TO HIS CHILDREN, BECAUSE HE HAS WHOLLY FOLLOWED YAHWEH.

5. Mo 1,37   Auch ward JAHWEH über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen.
4. Mose 20,12

5. Mo 1,38   Aber Josua, der Sohn Nuns, der dein Diener ist, der soll hineinkommen. Denselben stärke; denn er soll Israel das Erbe austeilen.
KJV + EL = BUT YAHSHUA THE SON OF NUN, WHICH STANDS BEFORE YOU, HE SHALL GO IN THERE: ENCOURAGE HIM; FOR HE SHALL CAUSE ISRAEL TO INHERIT IT.
4. Mose 34,17

5. Mo 1,39   Und eure Kinder, davon ihr sagtet, sie würden ein Raub werden, und eure Söhne, die heutigestages weder Gutes noch Böses verstehen, die sollen hineinkommen; denselben will ich's geben, und sie sollen's einnehmen.

5. Mo 1,40   Ihr aber wendet euch und ziehet nach der Wüste den Weg zum Schilfmeer.

5. Mo 1,41   Da antwortetet ihr und spracht zu mir: Wir haben an JAHWEH gesündigt; wir wollen hinauf und streiten, wie uns JAHWEH, unser Gott, geboten hat. Da ihr euch nun rüstetet, ein jeglicher mit seinen Waffen, und wart an dem, daß ihr hinaufzöget aufs Gebirge,

5. Mo 1,42   sprach JAHWEH zu mir: Sage ihnen, daß sie nicht hinaufziehen, auch nicht streiten, denn ich bin nicht unter euch, auf daß ihr nicht geschlagen werdet von euren Feinden.

5. Mo 1,43   Da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem Munde JAHWEH’s und wart vermessen und zoget hinauf aufs Gebirge.

5. Mo 1,44   Da zogen die Amoriter aus, die auf dem Gebirge wohnten, euch entgegen, und jagten euch, wie die Bienen tun, und schlugen euch zu Seir bis gen Horma.

5. Mo 1,45   Da ihr nun wiederkamt und weintet vor JAHWEH, wollte JAHWEH eure Stimme nicht hören und neigte seine Ohren nicht zu euch.

5. Mo 1,46   Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.

Kapitel 2

Zug durch die Wüste bis zum Sieg über Sihon.

5. Mo 2,1  Da wandten wir uns und zogen aus zur Wüste auf der Straße zum Schilfmeer, wie JAHWEH zu mir sagte, und umzogen das Gebirge Seir eine lange Zeit.
4. Mose 21,4; Kap 1,40

5. Mo 2,2   Und JAHWEH sprach zu mir:

5. Mo 2,3   Ihr habt dies Gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen Mitternacht.

5. Mo 2,4   Und gebiete dem Volk und sprich: ihr werdet durch das Land eurer Brüder, der Kinder Esau, ziehen, die zu Seir wohnen; und sie werden sich vor euch fürchten. Aber verwahrt euch mit Fleiß,
4. Mose 20,14

5. Mo 2,5   daß ihr sie nicht bekrieget; denn ich werde euch ihres Landes nicht einen Fußbreit geben; denn das Gebirge Seir habe ich den Kindern Esau zu besitzen gegeben.
1. Mose 36,8.43

5. Mo 2,6   Speise sollt ihr um Geld von ihnen kaufen, daß ihr esset, und Wasser sollt ihr um Geld von ihnen kaufen, daß ihr trinket.

5. Mo 2,7   Denn JAHWEH, dein Gott, hat dich gesegnet in allen Werken deiner Hände. Er hat dein Reisen durch diese große Wüste zu Herzen genommen, und vierzig Jahre ist JAHWEH, dein Gott, bei dir gewesen, daß dir nichts gemangelt hat.

5. Mo 2,8   Da wir nun vor unsern Brüdern, den Kindern Esau, weitergezogen waren, die auf dem Gebirge Seir wohnten, auf dem Wege des Gefildes von Elath und Ezeon-Geber, wandten wir uns und gingen durch den Weg der Wüste der Moabiter.

5. Mo 2,9   Da sprach JAHWEH zu mir: Du sollst den Moabitern nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir ihres Landes nichts zu besitzen geben; denn ich habe Ar den Kindern Lot zu besitzen gegeben.
1. Mose 19,37

5. Mo 2,10   (Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes Volk wie die Enakiter.
Kap 1,28

5. Mo 2,11   Man hielt sie auch für Riesen gleich wie die Enakiter; und die Moabiter heißen sie Emiter.

5. Mo 2,12   Auch wohnten vorzeiten in Seir die Horiter; und die Kinder Esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer Statt, gleich wie Israel dem Lande seiner Besitzung tat, das ihnen JAHWEH gab.)
1. Mose 14,6; 36,20

5. Mo 2,13   So macht euch nun auf und ziehet durch den Bach Sered! und wir zogen hindurch.
4. Mose 21,12

5. Mo 2,14   Die Zeit aber, die wir von Kades-Barnea zogen, bis wir durch den Bach Sered kamen, war achtunddreißig Jahre, bis alle die Kriegsleute gestorben waren im lager, wie JAHWEH ihnen geschworen hatte.
Kap 1,34

5. Mo 2,15   Dazu war auch die Hand JAHWEH’s wider sie, daß sie umkämen aus dem Lager, bis daß ihrer ein Ende würde.

5. Mo 2,16   Und da aller der Kriegsleute ein Ende war und sie gestorben waren unter dem Volk,

5. Mo 2,17   redete JAHWEH mit mir und sprach:

5. Mo 2,18   Du wirst heute durch das Gebiet der Moabiter ziehen bei Ar
4. Mose 21,13

5. Mo 2,19   und wirst nahe kommen gegen die Kinder Ammon. Denen sollst du nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir des Landes der Kinder Ammon nichts zu besitzen geben; denn ich habe es den Kindern Lot zu besitzen gegeben.
1. Mose 19,38

5. Mo 2,20   (Es ist auch gehalten für der Riesen Land, und haben vorzeiten Riesen darin gewohnt, und die Ammoniter hießen sie Samsummiter.

5. Mo 2,21   Das war ein großes, starkes hohes Volk wie die Enakiter; und JAHWEH vertilgte sie vor ihnen und ließ sie ihr Land besitzen, daß sie an ihrer Statt da wohnten,

5. Mo 2,22   gleichwie er getan hat mit den Kindern Esau, die auf dem Gebirge Seir wohnen, da er die Horiter vor ihnen vertilgte und ließ sie ihr Land besitzen, daß sie da an ihrer Statt wohnten bis auf diesen Tag.

5. Mo 2,23   Und die Kaphthoriter zogen aus Kaphthor und vertilgten die Avviter, die in Dörfern wohnten bis gen Gaza, und wohnten an ihrer Statt daselbst.)
1. Mose 10,14; Jos 13,3

5. Mo 2,24   Macht euch auf und ziehet aus und gehet über den Bach Arnon. Siehe, ich habe Sihon, den König der Amoriter zu Hesbon, in deine Hände gegeben mit seinem Lande. Hebe an einzunehmen, und streite wider ihn.

5. Mo 2,25   Heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle Völker unter dem ganzen Himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir.

5. Mo 2,26   Da sandte ich Boten aus der Wüste von Kedemoth zu Sihon, dem König zu Hesbon, mit friedlichen Worten und ließ ihm sagen:
4. Mose 21,21-26

5. Mo 2,27   Ich will durch dein Land ziehen, und wo die Straße geht, will ich gehen; ich will weder zur Rechten noch zur Linken ausweichen.

5. Mo 2,28   Speise sollst du mir um Geld verkaufen, daß ich esse, und Wasser sollst du mir um Geld geben, daß ich trinke. Ich will nur zu Fuß hindurchgehen,

5. Mo 2,29   wie mir die Kinder Esau getan haben, die zu Seir wohnen, und die Moabiter, die zu Ar wohnen, bis daß ich komme über den Jordan, in das Land, das uns JAHWEH, unser Gott, geben wird.

5. Mo 2,30   Aber Sihon, der König zu Hesbon, wollte uns nicht durchziehen lassen; denn JAHWEH, dein Gott, verhärtete seinen Mut und verstockte ihm sein Herz, auf daß er ihn in deine Hände gäbe, wie es heutigestages ist.

5. Mo 2,31   Und JAHWEH sprach zu mir: Siehe, ich habe angefangen, dahinzugeben vor dir Sihon mit seinem Lande; hebt an, einzunehmen und zu besitzen sein Land.

5. Mo 2,32   Und Sihon zog aus, uns entgegen, mit allem seinem Volk zum Streit gen Jahza.

5. Mo 2,33   Aber JAHWEH, unser Gott, gab ihn dahin vor uns, daß wir ihn schlugen mit seinen Kindern und seinem ganzen Volk.

5. Mo 2,34   Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte und verbannten alle Städte, Männer, Weiber und Kinder und ließen niemand übrigbleiben.

5. Mo 2,35   Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen.

5. Mo 2,36   Von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt am Bach gen Gilead war keine Stadt, die sich vor uns schützen konnte; JAHWEH, unser Gott, gab alles dahin vor uns.

5. Mo 2,37   Allein zu dem Lande der Kinder Ammon kamst du nicht, weder zu allem, was am Bach Jabbok war, noch zu den Städten auf dem Gebirge noch zu allem, das uns JAHWEH, unser Gott, verboten hatte.

Kapitel 3

Sieg über Og von Baschan.

5. Mo 3,1  Und wir wandten uns und zogen hinauf den Weg nach Basan. Und Og, der König von Basan, zog aus uns entgegen, mit allem seinem Volk, zu streiten bei Edrei.
4. Mose 21,33-35

5. Mo 3,2   Aber JAHWEH sprach zu mir: Fürchte dich nicht vor ihm; denn ich habe ihn und all sein Volk mit seinem Lande in deine Hände gegeben; und du sollst mit ihm tun, wie du mit Sihon, dem König der Amoriter, getan hast, der zu Hesbon saß.

5. Mo 3,3   Also gab JAHWEH, unser Gott, auch den König Og von Basan in unsre Hände mit allem seinem Volk, daß wir ihn schlugen, bis daß ihm nichts übrigblieb.

5. Mo 3,4   Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte (und war keine Stadt, die wir ihm nicht nahmen): sechzig Städte, die ganze Gegend Argob, das Königreich Ogs von Basan.

5. Mo 3,5   Alle diese Städte waren fest mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außer sehr vielen anderen Flecken ohne Mauern.

5. Mo 3,6   Und wir verbannten sie, gleich wie wir mit Sihon, dem König zu Hesbon, taten. Alle Städte verbannten wir, mit Männern, Weibern und Kindern.

5. Mo 3,7   Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
Kap 20,14

5. Mo 3,8   Also nahmen wir zu der Zeit das Land aus der Hand der zwei Könige der Amoriter, jenseit des Jordans, von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon

5. Mo 3,9   (welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir),
Kap 4,48; Ps 29,6; 1. Chron 5,23

5. Mo 3,10   alle Städte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs von Basan.

5. Mo 3,11   (Denn allein der König Og von Basan war noch übrig von den Riesen. Siehe, sein eisernes Bett ist zu Rabba der Kinder Ammon, neun Ellen lang und vier Ellen breit nach eines Mannes Ellenbogen.)

Die Verteilung des Ostjordanlandes

5. Mo 3,12   Solches Land nahmen wir ein zu derselben Zeit. Von Aroer an, das am Bach Arnon liegt, gab ich's den Rubeniter und Gaditern samt dem halben Gebirge Gilead mit seinen Städten.
4. Mose 32,33-42

5. Mo 3,13   Aber das übrige Gilead und das ganze Basan, das Königreich Ogs, gab ich dem halben Stamm Manasse, die ganze Gegend Argob (dieses ganze Basan heißt der Riesen Land).

5. Mo 3,14   Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und hieß das Basan nach seinem Namen Dörfer Jairs bis auf den heutigen Tag.

5. Mo 3,15   Machir aber gab ich Gilead.

5. Mo 3,16   Und den Rubenitern und Gaditern gab ich des Gileads einen Teil bis an den Bach Arnon, die Mitte des Bachs, der die Grenze ist, und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon;

5. Mo 3,17   dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Kinnereth an bis an das Meer am Gefilde, das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen Morgen.

5. Mo 3,18   Und ich gebot euch zu der Zeit und sprach: JAHWEH, euer Gott, hat euch dies Land gegeben einzunehmen; so ziehet nun gerüstet vor euren Brüder, den Kindern Israel, her, was streitbar ist,

5. Mo 3,19   allein eure Weiber und Kinder und das Vieh (denn ich weiß, daß ihr viel Vieh habt) laßt in euren Städten belieben, die ich euch gegeben habe,

5. Mo 3,20   bis daß JAHWEH eure Brüder auch zu Ruhe bringe wie euch, daß sie auch das Land einnehmen, das ihnen JAHWEH, euer Gott, geben wird jenseit des Jordans; so sollt ihr dann wiederkehren zu eurer Besitzung, die ich euch gegeben habe.

5. Mo 3,21   Und Josua gebot ihnen zu derselben Zeit und sprach: Deine Augen haben gesehen alles, was JAHWEH, euer Gott, diesen Königen getan hat. Also wird JAHWEH auch allen Königreichen tun, da du hin ziehst.
4. Mose 27,18.22

5. Mo 3,22   Fürchtet euch nicht vor ihnen; denn JAHWEH, euer Gott, streitet für euch.
Kap 1,30

Mose soll nicht ins Land kommen

5. Mo 3,23   Und ich bat JAHWEH zu derselben Zeit und sprach:
KJV + EL =
AND I BESOUGHT (PLEADED) YAHWEH AT THAT TIME, SAYING,

5. Mo 3,24   O JAHWEH ELOHIM, du hast angehoben, zu erzeigen deinem Knecht deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht könnte nachtun?
KJV + EL = O SOVEREIGN YAHWEH, YOU HAVE BEGUN TO SHOW YOUR SERVANT YOUR GREATNESS, AND YOUR MIGHTY HAND: FOR WHAT EL IS THERE IN HEAVEN OR IN EARTH, THAT CAN DO ACCORDING TO YOUR WORKS, AND ACCORDING TO YOUR MIGHT?

5. Mo 3,25   Laß mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseit des Jordans, dies gute Gebirge und den Libanon.
KJV + EL = I PRAY YOU, LET ME GO OVER, AND SEE THE GOOD LAND THAT IS BEYOND THE JORDAN, THAT GOODLY MOUNTAIN, AND LEBANON.

5. Mo 3,26   Aber JAHWEH war erzürnt auf mich um euretwillen und erhörte mich nicht, sondern sprach: Laß es genug sein! rede mir davon nicht mehr!
KJV + EL = BUT YAHWEH WAS ANGRY WITH ME FOR YOUR SAKES, AND WOULD NOT HEAR ME: AND YAHWEH SAID TO ME, LET IT SUFFICE YOU; SPEAK NO MORE TO ME OF THIS MATTER.
4. Mose 20,12

5. Mo 3,27   Steige auf die Höhe des Berges Pisga, und hebe deine Augen auf gegen Abend und gegen Mitternacht und gegen Mittag und gegen Morgen, und siehe es mit deinen Augen; denn du wirst nicht über diesen Jordan gehen.
KJV + EL = GET YOU UP INTO THE TOP OF PISGAH, AND LIFT UP YOUR EYES WESTWARD, AND NORTHWARD, AND SOUTHWARD, AND EASTWARD, AND BEHOLD IT WITH YOUR EYES: FOR YOU SHALL NOT GO OVER THIS JORDAN.

5. Mo 3,28   Und gebiete dem Josua, daß er getrost und unverzagt sei; denn er soll über den Jordan ziehen vor dem Volk her und soll ihnen das Land austeilen, das du sehen wirst.
Kap 31,3.7

5. Mo 3,29   Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.

Kapitel 4

Ermahnung zum Gehorsam gegen das Gesetz.

5. Mo 4,1  Und nun höre, Israel, die Gebote und Rechte, die ich euch lehre, daß ihr sie tun sollt, auf daß ihr lebt und hineinkommet und das Land einnehmet, das euch JAHWEH, eurer Väter Gott, gibt.
KJV + EL =Now therefore hearken (listen), O Israel, to the statutes and to the judgments, which I teach you, for to do them; that you may live, and go in and possess the land which YAHWEH, the Elohim of your fathers give you.

5. Mo 4,2 VOR 1866 = IHR SOLLT NICHTS DAZU TUN, WAS ICH EUCH GEBIETE UND SOLLT AUCH NICHTS DAVON TUN, AUF DASS IHR BEWAHRT DIE GEBOTE JAHWEH’S, EURES GOTTES, DIE ICH EUCH GEBIETE.
KJV + EL = YOU SHALL NOT ADD TO THE WORD WHICH I COMMAND YOU, NEITHER SHALL YOU DIMINISH OUGHT FROM IT, THAT YOU MAY KEEP THE COMMANDMENTS OF YAHWEH OUR ELOHIM WHICH I COMMAND YOU.
Kap 13,1; Spr 30,6; Offb 22,18.19

5. Mo 4,3   Eure Augen haben gesehen, was JAHWEH getan hat wider den Herrn der Hurerei (übersetzt: Baal-Peor); denn alle, die dem Herrn der Hurerei folgten, hat JAHWEH, dein Gott, vertilgt unter euch.
KJV + EL = YOUR EYES HAVE SEEN WHAT YAHWEH DID BECAUSE OF MASTER OF THE FORNICATION (BAAL-PEOR); FOR ALL THE MEN THAT FOLLOWED THE MASTER OF THE FORNICATION, YAHWEH YOUR ELOHIM HAS DESTROYED THEM FROM AMONG YOU.
4. Mose 25,3-9

5. Mo 4,4   Aber ihr, die ihr JAHWEH, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages.

5. Mo 4,5   Siehe, ich habe euch gelehrt Gebote und Rechte, wie mir JAHWEH, mein Gott, geboten hat, daß ihr also tun sollt in dem Lande, darein ihr kommen werdet, daß ihr's einnehmet.

5. Mo 4,6   So behaltet's nun und tut es. Denn das wird eure Weisheit und Verstand sein bei allen Völkern, wenn sie hören werden alle diese Gebote, daß sie müssen sagen: Ei, welch weise und verständige Leute sind das und ein herrlich Volk!
KJV + EL = KEEP THEREFORE AND DO THEM; FOR THIS IS YOUR WISDOM AND YOUR UNDERSTANDING IN THE SIGHT OF THE NATIONS, THAT SHALL HEAR ALL THESE STATUTES, AND SAY, SURELY THIS GREAT NATION IS A WISE AND  UNDERSTANDING PEOPLE.

5. Mo 4,7   Denn wo ist so ein herrlich Volk, zu dem Götter* also nahe sich tun als (wie) JAHWEH, unser Gott, so oft wir ihn anrufen?
*  enthaltene Fälschung in der Menge Bibel => trinitarische Ausrichtung =>> “Gottheit” eingesetzt (gefälschter Urtext wurde Menge zur Übersetzung vorgelegt!)
KJV + EL = FOR WHAT NATION IS THERE SO GREAT, WHO HAS AN ELOHIM SO NIGH (NEAR) TO THEM, AS YAHWEH OUR ELOHIM IS IN ALL THINGS THAT WE CALL UPON HIM FOR?
Kap 33,29; 2. Sam 7,23

5. Mo 4,8   Und wo ist so ein herrlich Volk, das so gerechte Sitten und Gebote habe wie all dies Gesetz, daß ich euch heutigestages vorlege?
KJV + EL = AND WHAT NATION IS THERE SO GREAT, THAT HAS STATUTES AND JUDGMENTS SO RIGHTEOUS AS ALL THIS LAW, WHICH I SET BEFORE YOU THIS DAY?

5. Mo 4,9   Hüte dich nur und bewahre deine Seele wohl, daß du nicht vergessest der Geschichten, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen kommen all dein Leben lang. Und sollst deinen Kindern und Kindeskindern kundtun
Ps 103,2

5. Mo 4,10   den Tag, da du vor JAHWEH, deinem Gott, standest am Berge Horeb, da JAHWEH zu mir sagte: Versammle mir das Volk, daß sie meine Worte hören und lernen mich fürchten alle ihre Lebtage auf Erden und lehren ihre Kinder.
2. Mose 19,17; Kap 6,7; 11,19

5. Mo 4,11   Und ihr tratet herzu und standet unten an dem Berge; der Berg brannte aber bis mitten an den Himmel, und war da Finsternis, Wolken und Dunkel.

5. Mo 4,12   Und JAHWEH redete mit euch mitten aus dem Feuer. Die Stimme seiner Worte hörtet ihr; aber keine Gestalt saht ihr außer der Stimme.

5. Mo 4,13   Und er verkündigte euch seinen Bund, den er euch gebot zu tun, nämlich die Zehn Worte, und schrieb sie auf zwei steinerne Tafeln.
2. Mose 31,18

5. Mo 4,14   Und JAHWEH gebot mir zur selben Zeit, daß ich euch lehren sollte Gebote und Rechte, daß ihr darnach tätet in dem Lande, darein ihr ziehet, daß ihr's einnehmet.

5. Mo 4,15   So bewahret nun eure Seelen wohl, denn ihr habt keine Gestalt gesehen des Tages, da JAHWEH mit euch redete aus dem Feuer auf dem Berge Horeb,

5. Mo 4,16   auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein Bild, das gleich sei einem Mann oder Weib
2. Mose 20,4

5. Mo 4,17   oder Vieh auf Erden oder Vogel unter dem Himmel

5. Mo 4,18   oder Gewürm auf dem Lande oder Fisch im Wasser unter der Erde,

5. Mo 4,19   daß du auch nicht deine Augen aufhebest gen Himmel und sehest die Sonne und den Mond und die Sterne, das ganze Heer des Himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche JAHWEH, dein Gott, verordnet hat allen Völkern unter dem ganzen Himmel.
Kap 17,3

5. Mo 4,20   Euch aber hat JAHWEH angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem Tag.
2. Mose 19,5.6

5. Mo 4,21   Und JAHWEH war so erzürnt über mich um eures Tuns willen, daß er schwur, ich sollte nicht über den Jordan gehen noch in das gute Land kommen, das dir JAHWEH, dein Gott, zum Erbteil geben wird,
Kap 3,26

5. Mo 4,22   sondern ich muß in diesem Lande sterben und werde nicht über den Jordan gehen; ihr aber werdet hinübergehen und solch gutes Land einnehmen.

5. Mo 4,23   So hütet euch nun, daß ihr des Bundes JAHWEHS, eures Gottes, nicht vergesset, den er mit euch gemacht hat, und nicht Bilder machet irgend einer Gestalt, wie JAHWEH, dein Gott, geboten hat.

5. Mo 4,24 VOR 1866 = DENN JAHWEH, DEIN GOTT, IST EIN VERZEHRENDES FEUER UND EIN EIFERNDER GOTT.
KJV + EL =FOR YAHWEH YOUR ELOHIM IS A CONSUMING FIRE, EVEN A JEALOUS EL.
Kap 9,3; 2. Mose 20,5; Jes 10,17; Hebr 12,29

5. Mo 4,25   Wenn ihr nun aber Kinder zeuget und Kindeskinder und im Lande wohnet und verderbt euch und machet euch Bilder irgend einer Gestalt, daß ihr übel tut vor JAHWEH, eurem Gott, und ihr ihn erzürnet:

5. Mo 4,26   so rufe ich heutigestages über euch zu Zeugen Himmel und Erde, daß ihr werdet bald umkommen von dem Lande, in welches ihr gehet über den Jordan, daß ihr's einnehmet; ihr werdet nicht lange darin bleiben, sondern werdet vertilgt werden.
Kap 30,19; 31,28; 32,1

5. Mo 4,27   Und JAHWEH wird euch zerstreuen unter die Völker, und wird euer ein geringer Haufe übrig sein unter den Heiden, dahin euch JAHWEH treiben wird.

5. Mo 4,28   Daselbst wirst du dienen den Göttern, die Menschenhände Werk sind, Holz und Stein, die weder sehen noch hören noch essen noch riechen.
Kap 28,36; Ps 115,4-7

5. Mo 4,29   Wenn du aber daselbst JAHWEH, deinen Gott, suchen wirst, so wirst du ihn finden, wenn du ihn wirst von ganzem Herzen und von ganzer Seele suchen.
Ps 27,8; Jer 29,13.14

5. Mo 4,30   Wenn du geängstet sein wirst und dich treffen werden alle diese Dinge in den letzten Tage, so wirst du dich bekehren zu JAHWEH, deinem Gott, und seiner Stimme gehorchen.
3. Mose 26,40

5. Mo 4,31   Denn JAHWEH, dein Gott, ist ein barmherziger Gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des Bundes, den er deinen Vätern geschworen hat.

5. Mo 4,32   Denn frage nach den vorigen Zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem Tage an, da Gott den Menschen auf Erden geschaffen hat, von einem Ende des Himmels zum andern, ob je solch großes Ding geschehen oder desgleichen je gehört sei,

5. Mo 4,33   daß ein Volk Gottes Stimme gehört habe aus dem Feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?
2. Mose 20,1.19

5. Mo 4,34   oder ob Gott versucht habe hineinzugehen und sich ein Volk mitten aus einem Volk zu nehmen durch Versuchungen, durch Zeichen, durch Wunder, durch Streit und durch eine mächtige Hand und durch einen ausgestreckten Arm und durch sehr schreckliche Taten, wie das alles JAHWEH, euer Gott, für euch getan hat in Ägypten vor deinen Augen?
Kap 7,19

5. Mo 4,35   Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß JAHWEH allein Gott ist und keiner mehr.
Kap 32,39

5. Mo 4,36   Vom Himmel hat er dich seine Stimme hören lassen, daß er dich züchtigte; und auf Erden hat er dir gezeigt sein großes Feuer, und seine Worte hast du aus dem Feuer gehört.

5. Mo 4,37   Darum daß er deine Väter geliebt und ihren Samen nach ihnen erwählt hat, hat er dich ausgeführt mit seinem Angesicht durch sein große Kraft aus Ägypten,
2. Mose 33,14

5. Mo 4,38   daß er vertriebe vor dir her große Völker und stärkere, denn du bist, und dich hineinbrächte, daß er dir ihr Land gäbe zum Erbteil, wie es heutigestages steht.

5. Mo 4,39   So sollst du nun heutigestages wissen und zu Herzen nehmen, daß JAHWEH, dein Gott, ist oben im Himmel und unten auf Erden und keiner mehr;

5. Mo 4,40   daß du haltest seine Rechte und Gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen Kindern nach dir wohl gehen, daß dein Leben lange währe in dem Lande, das dir JAHWEH, dein Gott, gibt ewiglich.

Aussonderung von drei Freistädten jenseits des Jordan

5. Mo 4,41   Da sonderte Mose drei Städte aus jenseit des Jordans, gegen der Sonne Aufgang,
4. Mose 35,6-29; Kap 19,2-13

5. Mo 4,42   daß dahin flöhe, wer seinen Nächsten totschlägt unversehens und ihm zuvor nicht Feind gewesen ist; der soll in der Städte eine fliehen, daß er lebendig bleibe:

5. Mo 4,43   Bezer in der Wüste im ebnen Lande unter den Rubenitern und Ramoth in Gilead unter den Gaditern und Golan in Basan unter den Manassitern.

5. Mo 4,44   Das ist das Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorlegte.

5. Mo 4,45   Das sind die Zeugnisse und Gebote und Rechte, die Mose den Kindern Israel sagte, da sie aus Ägypten gezogen waren,

5. Mo 4,46   jenseit des Jordans, im Tal gegenüber Beth-Peor, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, der zu Hesbon saß, den Mose und die Kinder Israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren,

5. Mo 4,47   und nahmen sein Land ein, dazu das Land Ogs, des Königs von Basan, der zwei Könige der Amoriter, die jenseit des Jordans waren, gegen der Sonne Aufgang,

5. Mo 4,48   von Aroer an, welches am Ufer liegt des Baches Arnon, bis an den Berg Sion, das ist der Hermon,
Kap 3,8.9

5. Mo 4,49   und alles Blachfeld jenseit des Jordans, gegen Aufgang der Sonne, bis an das Meer im Blachfelde, unten am Berge Pisga.

Kapitel 5

Wiederholung der zehn Gebote.

5. Mo 5,1  Und Mose rief das ganze Israel und sprach zu ihnen: Höre, Israel, die Gebote und Rechte, die ich heute vor euren Ohren rede, und lernt sie und behaltet sie, daß ihr darnach tut!
KJV +EL = And Moses called all Israel, and said to them, Here, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that you may learn them, and keep, and do them.

5. Mo 5,2   JAHWEH, unser Gott, hat einen Bund mit uns gemacht am Horeb
KJV + EL = YAHWEH our Elohim made a covenant with us in Horeb.
Kap 28,69; 2. Mose 19,5

5. Mo 5,3   und hat nicht mit unsern Vätern diesen Bund gemacht, sondern mit uns, die wir hier sind heutigentages und alle leben.
KJV + EL = YAHWEH MADE NOT THIS COVENANT WITH OUR FATHERS, BUT WITH US, EVEN US, WHO ARE ALL OF US HERE ALIVE THIS DAY.
Kap 29,14

5. Mo 5,4   Er hat von Angesicht zu Angesicht mit euch aus dem Feuer auf dem Berge geredet.
KJV + EL = YAHWEH TALKED WITH YOU FACE TO FACE IN THE MOUNT OUT OF THE FIRE.
V. 21; 2. Mose 19,19

5. Mo 5,5   Ich stand zu derselben Zeit zwischen JAHWEH und euch, daß ich euch ansagte JAHWEH’s Wort; denn ihr fürchtetet euch vor dem Feuer und ginget nicht auf den Berg. Und er sprach:
KJV + EL = - I STOOD BETWEEN YAHWEH AND YOU AT THAT TIME, TO SHOW YOU THE WORD OF YAHWEH: FOR YOU WERE AFRAID BY REASON OF THE FIRE, AND WENT NOT UP INTO THE MOUNT; - SAYING,
2. Mose 19,16

5. Mo 5,6 VOR 1866 = ICH BIN JAHWEH, DEIN GOTT, DER DICH AUS ÄGYPTENLAND GEFÜHRT HAT AUS DEM DIENSTHAUSE (KNECHTSCHAFT).
KJV + EL = I AM YAHWEH YOUR ELOHIM, WHICH BROUGHT YOU OUT OF THE LAND OF EGYPT, FROM THE HOUSE OF BONDAGE.
2. Mose 20

5. Mo 5,7 VOR 1866 = DU SOLLST KEINE ANDEREN GÖTTER HABEN NEBEN MIR.
KJV + EL = YOU SHALL HAVE NONE OTHER ELOHIM BEFORE ME.
Kap 11,16.28

5. Mo 5,8 VOR 1866 = DU SOLLST DIR KEIN BILDNIS MACHEN IN IRGENDEINER GESTALT, WEDER VON DEM, WAS OBEN IM HIMMEL, NOCH VON DEM, WAS UNTEN AUF ERDEN, NOCH VON DEM, WAS IM WASSER UNTER DER ERDE IST.
KJV + EL = YOU SHALL NOT MAKE YOU ANY GRAVEN IMAGE, OR ANY LIKENESS OF ANYTHING THAT IS IN HEAVEN ABOVE, OR THAT IS IN THE EARTH BENEATH, OR THAT IS IN THE WATERS BENEATH (UNDER) THE EARTH:
Kap 27,15

5. Mo 5,9 VOR 1866 = DU SOLLST SIE NICHT ANBETEN NOCH IHNEN DIENEN. DENN ICH BIN JAHWEH, DEIN GOTT, BIN EIN EIFERNDER GOTT, DER DIE MISSETAT DER VÄTER HEIMSUCHT BIS INS DRITTE UND VIERTE GLIED AN DEN KINDERN DERER, DIE MICH HASSEN.
KJV + EL = YOU SHALL NOT BOW DOWN YOURSELF TO THEM, NOR SERVE THEM: FOR I YAHWEH YOUR ELOHIM AM A JEALOUS EL, VISITING THE INIQUITY OF THE FATHERS UPON THE CHILDREN TO THE THIRD AND FOURTH GENERATION OF THEM THAT HATE ME,

5. Mo 5,10 VOR 1866 = UND BARMHERZIGKEIT ERWEISE (ERZEIGE) AN VIELEN TAUSENDEN, DIE MICH LIEBEN UND MEINE GEBOTE HALTEN.
KJV + EL = AND SHOWING MERCY TO THOUSANDS OF THEM THAT LOVE ME AND KEEP MY COMMANDMENTS.

5. Mo 5,11 VOR 1866 = DU SOLLST DEN NAMEN JAHWEH’S, DEINES GOTTES, NICHT MISSBRAUCHEN, DENN JAHWEH WIRD DEN NICHT UNGESTRAFT LASSEN, DER SEINEN NAMEN MISSBRAUCHT.
KJV + EL = YOU SHALL NOT TAKE THE NAME OF YAHWEH YOUR ELOHIM IN VAIN: FOR YAHWEH WILL NOT HOLD HIM GUILTLESS THAT TAKES HIS NAME IN VAIN.

5. Mo 5,12 VOR 1866 = DEN SABBATTAG SOLLST DU HALTEN, DASS DU IHN HEILIGEST, WIE DIR JAHWEH, DEIN GOTT, GEBOTEN HAT.
KJV + EL = KEEP THE SABBATH DAY TO SANCTIFY IT, AS YAHWEH YOUR ELOHIM HAS COMMANDED YOU.

5. Mo 5,13   SECHS TAGE SOLLST DU ARBEITEN UND ALLE DEINE WERKE TUN.
KJV + EL = SIX DAYS YOU SHALL LABOR, AND DO ALL YOUR WORK:

5. Mo 5,14 VOR 1866 = ABER AM SIEBENTEN TAG IST DER SABBAT JAHWEH’S, DEINES GOTTES. DA SOLLST DU KEINE ARBEIT TUN, AUCH NICHT DEIN SOHN, DEINE TOCHTER, DEIN KNECHT, DEINE MAGD, DEIN RIND, DEIN ESEL, ALL DEIN VIEH, AUCH NICHT DEIN FREMDLING, DER IN DEINEN TOREN (DEINER STADT) LEBT, AUF DASS DEIN KNECHT UND DEINE MAGD RUHEN GLEICHWIE DU.
KJV + EL = BUT THE SEVENTH DAY IS THE SABBATH OF YAHWEH YOUR ELOHIM: IN IT YOU SHALL NOT DO ANY WORK, YOU, NOR YOUR SON, NOR YOUR DAUGHTER, NOR YOUR MANSERVANT, NOR YOUR MAIDSERVANT, NOR YOUR OX, NOR YOUR ASS, NOR ANY OF YOUR CATTLE, NOR YOUR STRANGER THAT IS WITHIN YOUR GATES; THAT YOUR MANSERVANT AND YOUR MAIDSERVANT MAY REST AS WELL AS YOU.

5. Mo 5,15 VOR 1866 = Denn du sollst daran denken, daß auch du Knecht in Ägyptenland warst und JAHWEH, DEIN GOTT, dich von dort herausgeführt hat mit mächtiger Hand und ausgerecktem Arm.DARUM HAT DIR JAHWEH, DEIN GOTT, GEBOTEN, DASS DU DEN SABBATTAG HALTEN SOLLST!
KJV + EL = And remember that you were a servant in the land of Egypt, and that YAHWEH YOUR ELOHIM brought you out from there through (by)a mighty hand and by a stretched out arm: THEREFORE YAHWEH YOUR ELOHIM COMMANDED YOU TO KEEP THE SABBATH DAY.
Kap 15,15; 16,12; 24,18

5. Mo 5,16 VOR 1866 = DU SOLLST DEINEN VATER UND DEINE MUTTER EHREN, WIE DIR JAHWEH, DEIN GOTT, GEBOTEN HAT, AUF DASS DU LANGE LEBEST UND DASS DIR ES WOHL GEHE IN DEM LANDE, DAS DIR JAHWEH, DEIN GOTT, GEBEN WIRD.
KJV + EL = HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER, AS YAHWEH YOUR ELOHIM HAS COMMANDED YOU; THAT YOUR DAYS MAY BE PROLONGED, AND THAT IT MAY GO WELL WITH YOU, IN THE LAND WHICH YAHWEH YOUR ELOHIM GIVES YOU.

5. Mo 5,17 VOR 1866 = DU SOLLST NICHT TÖTEN (aus dem Hebräischen übersetzt: DU SOLLST NICHT “MORDEN”! - Beachte: Ob TÖTEN oder MORDEN, beides ist zu beachten; siehe 2. Mose 21,12).
KJV + EL = YOU SHALL NOT KILL.

5. Mo 5,17 (18) VOR 1866 = DU SOLLST NICHT EHEBRECHEN.
KJV + EL = YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY.

5. Mo 5,17 (19) VOR 1866 = DU SOLLST NICHT STEHLEN.
KJV + EL = YOU SHALL NOT STEAL.

5. Mo 5,17 (20) VOR 1866 =DU SOLLST KEIN FALSCH ZEUGNIS REDEN WIDER DEINEN NÄCHSTEN.
KJV + EL = YOU SHALL NOT BEAR FALSE WITNESS AGAINST YOUR NEIGHBOR.

5. Mo 5,18 (21) VOR 1866 = LASS DICH NICHT GELÜSTEN (BEGEHREN) DEINES NÄCHSTEN WEIBES. DU SOLLST NICHT BEGEHREN DEINEN NÄCHSTEN HAUS, ACKER, KNECHT, MAGD, OCHSEN, ESEL, NOCH ALLES, WAS SEIN IST.
KJV + EL = YOU SHALL NOT DESIRE YOUR NEIGHBOR’S WIFE; YOU SHALL NOT DESIRE YOUR NEIGHBOR’S HOUSE, HIS FIELD, OR HIS MANSERVANT, OR HIS MAIDSERVANT, HIS OX, OR HIS ASS, OR ANY THING THAT IS YOUR NEIGHBOR’S.

5. Mo 5,19 (22)   Das sind die Worte, die JAHWEH redete zu eurer ganzen Gemeinde auf dem Berge, aus dem Feuer und der Wolke und dem Dunkel, mit großer Stimme, und tat nichts dazu und schrieb sie auf zwei steinerne Tafeln und gab sie mir.
KJV + EL = These words YAHWEH spoke to all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them to me.
2. Mose 31,18

Bestellung Mose's zum Mittler

5. Mo 5,20 (23)   Da ihr aber die Stimme aus der Finsternis hörtet und den Berg mit Feuer brennen saht, tratet ihr zu mir, alle Obersten unter euren Stämmen und eure Ältesten,

5. Mo 5,21 (24)   und spracht: Siehe, JAHWEH, unser Gott, hat uns lassen sehen sein Herrlichkeit und seine Majestät; und wir haben sein Stimme aus dem Feuer gehört. Heutigestages haben wir gesehen, daß Gott mit Menschen redet, und sie lebendig bleiben.
Kap 4,33

5. Mo 5,22 (25)   Und nun, warum sollen wir sterben, daß uns dies große Feuer verzehre? Wenn wir JAHWEH’s, unsers Gottes, Stimme weiter hören, so müssen wir sterben.

5. Mo 5,23 (26)   Denn was ist alles Fleisch, daß es hören möge die Stimme des lebendigen Gottes aus dem Feuer reden wie wir, und lebendig bleibe?

5. Mo 5,24 (27)   Tritt nun hinzu und höre alles, was JAHWEH, unser Gott, sagt, und sage es uns. Alles, was JAHWEH, unser Gott, mit dir reden wird, das wollen wir hören und tun.

5. Mo 5,25 (28)   Da aber JAHWEH eure Worte hörte, die ihr mit mir redetet, sprach er zu mir: Ich habe gehört die Worte dieses Volks, die sie dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben.

5. Mo 5,26 (29)   Ach daß sie ein solch Herz hätten, mich zu fürchten ( = Ehrfurcht), und zu halten alle meine Gebote ihr Leben lang, auf daß es ihnen wohl ginge und ihren Kindern ewiglich!
KJV + EL = (29) OH THAT THERE WERE SUCH AN HEART IN THEM, THAT THEY WOULD FEAR ME, AND KEEP ALL MY COMMANDMENTS ALWAYS, THAT IT MIGHT BE WELL WITH THEM, AND WITH THEIR CHILDREN FOREVER!
Kap 29,3; 4. Mose 11,29

5. Mo 5,27 (30)   Gehe hin und sage ihnen: Gehet heim in eure Hütten.

5. Mo 5,28 (31)   Du aber sollst hier vor mir stehen, daß ich mit dir rede alle Gesetze und Gebote und Rechte, die du sie lehren sollst, daß sie darnach tun in dem Lande, das ich ihnen geben werde einzunehmen.

5. Mo 5,29 (32)   So habt nun acht, daß ihr tut, wie euch JAHWEH, euer Gott, geboten hat, und weicht nicht, weder zur Rechten noch zur Linken,
KJV + EL = (32) YOU SHALL OBSERVE TO DO THEREFORE AS YAHWEH YOUR ELOHIM HAS COMMANDED YOU: YOU SHALL NOT TURN ASIDE TO THE RIGHT HAND OR TO THE LEFT.
Kap 4,2; 28,14; Jos 1,7; Spr 4,27

5. Mo 5,30 (33)   sondern wandelt in allen Wegen, die euch JAHWEH, euer Gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem Lande, das ihr einnehmen werdet.
KJV + EL = YOU SHALL WALK IN ALL THE WAY WHICH YAHWEH YOUR ELOHIM HAS COMMANDED YOU, THAT YOU MAY LIVE, AND THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY PROLONG YOUR DAYS IN THE LAND WHICH YOU SHALL POSSESS.

Kapitel 6

Ermahnung zur Liebe und zum Gehorsam gegen JAHWEH.

5. Mo 6,1  Dies sind aber die Gesetze und Gebote und Rechte, die euch JAHWEH, euer Gott, geboten hat, daß ihr sie lernen und tun sollt in dem Lande, dahin ihr ziehet, es einzunehmen,
KJV + EL = NOW THESE ARE THE COMMANDMENTS, THE STATUTES, AND THE JUDGMENTS, WHICH YAHWEH YOUR ELOHIM COMMANDED TO TEACH YOU, THAT YOU MIGHT DO THEM IN THE LAND WHERE YOU GO TO POSSESS IT;

5. Mo 6,2   daß du JAHWEH, deinen Gott, fürchtest ( = Ehrfurcht) und haltest alle seine Rechte und Gebote, die ich dir gebiete, du und deine Kinder und deine Kindeskinder, alle eure Lebtage, auf daß ihr lange lebt.
KJV + EL = THAT YOU MIGHT FEAR YAHWEH YOUR ELOHIM, TO KEEP ALL HIS STATUTES AND HIS COMMANDMENTS, WHICH I COMMANDED YOU, YOU, AND YOUR SON, AND YOUR SON’S SON, ALL THE DAYS OF YOUR LIFE; AND THAT YOUR DAYS MAY BE PROLONGED.

5. Mo 6,3   Israel, du sollst hören und behalten, daß du es tust, daß dir's wohl gehe und du sehr vermehrt werdest, wie JAHWEH, deiner Väter Gott, dir verheißen hat ein Land, darin Milch und Honig fließt.

5. Mo 6,4  HÖRE ISRAEL, JAHWEH IST UNSER MÄCHTIGER / ELOHIM, JAHWEH ALLEIN / JAHWEH IST EINER.
IM HEBRÄISCHEN = HÖRE ISRAEL, JAHWEH IST UNSER MÄCHTIGER, JAHWEH ALLEIN.
KJV + EL = HEAR, O ISRAEL: YAHWEH IS OUR ELOHIM, YAHWEH IS ONE:
Mark 12,29; 1. Kor 8,4.6

5. Mo 6,5 VOR 1866 = UND DU SOLLST JAHWEH, DEINEN GOTT, LIEBHABEN VON GANZEM HERZEN, VON GANZER SEELE UND VON ALLEM VERMÖGEN (MIT ALL DEINER KRAFT)
KJV + EL = AND YOU SHALL LOVE YAHWEH YOUR ELOHIM WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIGHT.
Kap 10,12; Matth 22,37

5. Mo 6,6   Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen
KJV + EL = AND THESE WORDS, WHICH I COMMAND YOU THIS DAY, SHALL BE IN YOUR HEART:
Kap 11,18-20

5. Mo 6,7   und sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst oder aufstehst,
KJV + EL = AND YOU SHALL TEACH THEM DILIGENTLY TO YOUR CHILDREN, AND SHALL TALK OF THEM WHEN YOU SIT IN YOUR HOUSE, WHEN YOU WALK BY THE WAY, AND WHEN YOU LIE DOWN, AND WHEN YOU RISE UP.
1. Mose 18,19

5. Mo 6,8   und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,
KJV + EL = AND YOU SHALL BIND THEM FOR A SIGN UPON YOUR HAND, AND THEY SHALL BE AS FRONTLETS BETWEEN YOUR EYES.
2. Mose 13,9

5. Mo 6,9   und sollst sie über deines Hauses Pfosten schreiben und an die Tore.
KJV + EL = AND YOU SHALL WRITE THEM UPON THE DOOR-POSTS OF YOUR HOUSE, AND ON YOUR GATES.

5. Mo 6,10   Wenn dich nun JAHWEH, dein Gott, in das Land bringen wird, das er deinen Vätern Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat dir zu geben, große und feine Städte, die du nicht gebaut hast,

5. Mo 6,11   und Häuser, alles Guts voll, die du nicht gefüllt hast und ausgehauene Brunnen, die du nicht ausgehauen hast, und Weinberge und Ölberge, die du nicht gepflanzt hast, daß du essest und satt werdest;
Kap 8,10

5. Mo 6,12   so hüte dich, daß du nicht JAHWEH’s vergessest, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat;

5. Mo 6,13   SONDERN SOLLST JAHWEH, DEINEN GOTT, FÜRCHTEN UND IHM DIENEN UND BEI SEINEM NAMEN SCHWÖREN.
Kap 10,20; Matth 4,10

5. Mo 6,14   UND SOLLST NICHT ANDERN GÖTTERN NACHFOLGEN DER VÖLKER, DIE UM EUCH HER SIND
KJV + EL = YOU SHALL NOT GO AFTER OTHER ELOHIM, OF THE ELOHIM OF THE PEOPLE WHICH ARE ROUND ABOUT YOU;

5. Mo 6,15   DENN JAHWEH, DEIN GOTT, IST EIN EIFERNDER (EIFRIGER) GOTT UNTER DIR, DASS NICHT DER ZORN JAHWEH’S, DEINES GOTTES, ÜBER DICH ERGRIMME UND VERTILGE DICH VON DER ERDE.
KJV + EL = FOR YAHWEH YOUR ELOHIM IS A JEALOUS EL AMONG YOU; LEST THE ANGER OF YAHWEH YOUR ELOHIM BE KINDLED AGAINST YOU, AND DESTROY YOU FROM OFF THE FACE OF THE EARTH.
2. Mose 20,5

5. Mo 6,16   Ihr sollt JAHWEH, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,
Matth 4,7; 2. Mose 17,2.7

5. Mo 6,17   sondern sollt halten die Gebote JAHWEH’s, eures Gottes, und seine Zeugnisse und Rechte, die er geboten hat,
KJV + EL = YOU SHALL DILIGENTLY KEEP THE COMMANDMENTS OF YAHWEH YOUR ELOHIM, AND HIS TESTIMONIES, AND HIS STATUTES, WHICH HE HAS COMMANDED YOU.

5. Mo 6,18   daß du tust, was recht und gut ist vor den Augen JAHWEH’s, auf daß dir's wohl gehe und du hineinkommest und einnehmest das gute Land, das JAHWEH geschworen hat deinen Vätern,

5. Mo 6,19   daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie JAHWEH geredet hat.
2. Mose 23,27.28

Belehrung der Kinder

5. Mo 6,20   Wenn dich aber dein Sohn heute oder morgen fragen wird und sagen: Was sind das für Zeugnisse, Gebote und Rechte, die euch JAHWEH, unser Gott, geboten hat?
2. Mose 13,14

5. Mo 6,21   so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und JAHWEH führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand,
Ps 44,2

5. Mo 6,22   und JAHWEH tat große und böse Zeichen und Wunder an Ägypten und Pharao und allem seinem Hause vor unsern Augen

5. Mo 6,23   und führte uns von dannen, auf daß er uns einführte und gäbe uns das Land, das er unsern Vätern geschworen hatte;

5. Mo 6,24   und JAHWEH hat uns geboten, zu tun nach allen diesen Rechten, daß wir JAHWEH, unsern Gott, fürchten, auf daß es uns wohl gehe alle unsre Lebtage, wie es geht heutigestages;

5. Mo 6,25   und es wird unsre Gerechtigkeit sein vor JAHWEH, unserm Gott, so wir tun und halten alle diese Gebote, wie er uns geboten hat.

Kapitel 7

Warnung vor Gemeinschaft mit den Heiden.

5. Mo 7,1  Wenn dich JAHWEH, dein Gott, in das Land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele Völker vor dir her, die Hethiter, Girgasiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, sieben Völker, die größer und stärker sind denn du,
Kap 31,3

5. Mo 7,2   und wenn sie JAHWEH, dein Gott, vor dir dahingibt, daß du sie schlägst, so sollt ihr sie verbannen, daß du keinen Bund mit ihnen machest noch ihnen Gunst erzeigest.
4. Mose 21,2

5 . Mo 7,3   Und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure Töchter sollt ihr nicht geben ihren Söhnen, und ihre Töchter sollt ihr nicht nehmen euren Söhnen.
2. Mose 23,32; 34,15.16

5. Mo 7,4   Denn sie werden eure Söhne mir abfällig machen, daß sie andern Göttern dienen; so wird dann JAHWEH’s Zorn ergrimmen über euch und euch bald vertilgen.

5. Mo 7,5   Sondern also sollt ihr mit ihnen tun: ihre Altäre sollt ihr zerreißen, ihre Säulen zerbrechen, ihre Haine abhauen und ihre Götzen mit Feuer verbrennen.
Kap 12,2.3

5. Mo 7,6   Denn du bist ein heiliges Volk JAHWEH, deinem Gott, Dich hat JAHWEH, dein Gott erwählt zum Volk des Eigentums aus allen Völkern, die auf Erden sind.
2. Mose 19,5.6

5. Mo 7,7   Nicht hat euch JAHWEH angenommen und euch erwählt, darum daß euer mehr wäre als alle Völker, denn du bist das kleinste unter allen Völkern;
Eph 2,8

5. Mo 7,8   sondern darum, daß er euch geliebt hat und daß er seinen Eid hielte, den er euren Vätern geschworen hat, hat er euch ausgeführt mit mächtiger Hand und hat dich erlöst vom Hause des Dienstes, aus der Hand Pharaos, des Königs in Ägypten.

5. Mo 7,9   So sollst du nun wissen, daß JAHWEH, dein Gott, ein Gott ist, ein treuer Gott, der den Bund und die Barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine Gebote halten, in tausend Glieder,
2. Mose 20,6

5. Mo 7,10   und vergilt denen, die ihn hassen, ins Angesicht, daß er sie umbringe, und säumt sie nicht, daß er denen vergelte ins Angesicht, die ihn hassen.

5. Mo 7,11   So halte nun die Gebote und Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.
KJV + EL = YOU SHALL THEREFORE KEEP THE COMMANDMENT, AND THE STATUTES, AND THE JUDGMENTS, WHICH I COMMAND YOU THIS DAY, TO DO THEM.
Kap 5,29; 6,17

5. Mo 7,12   Und wenn ihr diese Rede hört und haltet sie und darnach tut, so wird JAHWEH, dein Gott, auch halten den Bund und die Barmherzigkeit, die er deinen Väter geschworen hat,
2. Mose 23,22-31

5. Mo 7,13   und wird dich lieben und segnen und mehren und wird die Frucht deines Leibes segnen und die Frucht deines Landes, dein Getreide, Most und Öl, die Früchte deiner Kühe und die Früchte deiner Schafe in dem Lande, das er deinen Vätern geschworen hat dir zu geben.

5. Mo 7,14   Gesegnet wirst du sein über alle Völker. Es wird niemand unter dir unfruchtbar sein noch unter deinem Vieh.

5. Mo 7,15   JAHWEH wird von dir tun alle Krankheit und wird keine böse Seuche der Ägypter dir auflegen, die du erfahren hast, und wir sie allen deinen Hassern auflegen.

5. Mo 7,16   Du wirst alle Völker verzehren, die JAHWEH, dein Gott, dir geben wird. Du sollst ihrer nicht schonen und ihren Göttern nicht dienen; denn das würde dir ein Strick sein.
Jos 23,13

5. Mo 7,17   Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
4. Mose 13,31; 14,1-4

5. Mo 7,18   so fürchte dich nicht vor ihnen. Gedenke, was JAHWEH, dein Gott, Pharao und allen Ägyptern getan hat

5. Mo 7,19   durch große Versuchungen, die du mit Augen gesehen hast, und durch Zeichen und Wunder, durch mächtige Hand und ausgereckten Arm, womit dich JAHWEH, dein Gott, ausführte. Also wird JAHWEH, dein Gott, allen Völkern tun, vor denen du dich fürchtest.
Kap 4,34

5. Mo 7,20   Dazu wird JAHWEH, dein Gott, Hornissen unter sie senden, bis umgebracht werde, was übrig ist und sich verbirgt vor dir.
2. Mose 23,28-30

5. Mo 7,21   Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn JAHWEH, dein Gott, ist unter dir, der große und schreckliche Gott.

5. Mo 7,22   Er, JAHWEH, dein Gott, wird diese Leute ausrotten vor dir, einzeln nacheinander. Du kannst sie nicht eilend vertilgen, auf daß sich nicht wider dich mehren die Tiere auf dem Felde.

5. Mo 7,23   JAHWEH, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge,

5. Mo 7,24   und wird dir ihre Könige in deine Hände geben, und du sollst ihren Namen umbringen unter dem Himmel. Es wird dir niemand widerstehen, bis du sie vertilgst.

5. Mo 7,25   Die Bilder ihrer Götter sollst du mit Feuer verbrennen, und sollst nicht begehren des Silbers oder Goldes, das daran ist, oder es zu dir nehmen, daß du dich nicht darin verstrickst; denn solches ist JAHWEH, deinem Gott, ein Greuel.

5. Mo 7,26   Darum sollst du nicht in dein Haus den Greuel bringen, daß du nicht wie dasselbe verbannt werdest; sondern du sollst einen Ekel und Greuel daran haben, denn es ist verbannt.
Jos 7,11

Kapitel 8

Ermahnung zur Dankbarkeit gegen JAHWEH.

5. Mo 8,1  Alle Gebote, die ich dir heute gebiete, sollt ihr halten daß ihr darnach tut, auf daß ihr lebt und gemehrt werdet und hineinkommt und einnehmet das Land, das JAHWEH euren Vätern geschworen hat.

5. Mo 8,2   Und gedenke alles des Weges, durch den dich JAHWEH, dein Gott, geleitet hat diese vierzig Jahre in der Wüste, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß kund würde, was in deinem Herzen wäre, ob du seine Gebote halten würdest oder nicht.
Kap 13,4; Richt 2,22

5. Mo 8,3 VOR 1866 = Er demütigte dich und ließ dich hungern und speiste dich mit Manna, das du und deine Väter nie gekannt hatten, auf daß er dir kundtäte:DASS DER MENSCH NICHT LEBT VOM BROT ALLEIN, SONDERN VON ALLEM, WAS AUS DEM MUND JAHWEH’S GEHT.
KJV + EL = And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know THAT MAN DOES NOT LIVE BY BREAD ONLY, BUT BY EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF YAHWEH DOES MAN LIVE.
2. Mose 16,13-15; Matth 4,4

5. Mo 8,4   Deine Kleider sind nicht veraltet an dir, und deine Füße sind nicht geschwollen diese vierzig Jahre.

5. Mo 8,5   So erkennst du ja in deinem Herzen, daß JAHWEH, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht.
Kap 1,31

5. Mo 8,6   So halte nun die Gebote JAHWEH, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn.

5. Mo 8,7   Denn JAHWEH, dein Gott, führt dich in ein gutes Land, ein Land, darin Bäche und Brunnen und Seen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen;

5. Mo 8,8   ein Land, darin Weizen, Gerste, Weinstöcke, Feigenbäume und Granatäpfel sind; ein Land darin Ölbäume und Honig wachsen;

5. Mo 8,9   ein Land, da du Brot genug zu essen hast, da dir nichts mangelt; ein Land, des Steine Eisen sind, da du Erz aus den Bergen hauest.

5. Mo 8,10   Und wenn du gegessen hast und satt bist, sollst du JAHWEH, deinen Gott, loben für das gute Land, das er dir gegeben hat.

5. Mo 8,11   So hüte dich nun, daß du JAHWEH’s, deines Gottes, nicht vergessest, damit daß du seine Gebote und seine Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, nicht hältst;

5. Mo 8,12   daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbaust und darin wohnst

5. Mo 8,13   und du deine Rinder und Schafe und Silber und Gold und alles, was du hast, sich mehrt,

5. Mo 8,14   daß dann dein Herz sich nicht überhebe und du vergessest JAHWEH’s, deines Gottes, der dich aus Ägyptenland geführt hat, aus dem Diensthause,

5. Mo 8,15   und dich geleitet hat durch die große und grausame Wüste, da feurige Schlangen und Skorpione und eitel Dürre und kein Wasser war, und ließ dir Wasser aus dem harten Felsen gehen
4. Mose 21,6; 2. Mose 17,6

5. Mo 8,16   und speiste dich mit Man in der Wüste, von welchem deine Väter nichts gewußt haben, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß er dir hernach wohltäte.

5. Mo 8,17   Du möchtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kräfte und meiner Hände Stärke haben mir dies Vermögen ausgerichtet.

5. Mo 8,18   Sondern gedenke an JAHWEH, deinen Gott; denn er ist's, der dir Kräfte gibt, solch mächtige Taten zu tun, auf daß er hielte seinen Bund, den er deinen Vätern geschworen hat, wie es geht heutigestages.
Kap 4,31

5. Mo 8,19   Wirst du aber JAHWEH’s, deines Gottes, vergessen und andern Göttern nachfolgen und ihnen dienen und sie anbeten, so bezeuge ich heute über euch, daß ihr umkommen werdet;

5. Mo 8,20   eben wie die Heiden, die JAHWEH umbringt vor eurem Angesicht, so werdet ihr auch umkommen, darum daß ihr nicht gehorsam seid der Stimme JAHWEH’s, eures Gottes.

weiter: 5. Buch MOSE Kapitel 9 bis 19
 













BuiltWithNOF


~ Design am Venere/Sabbath 20./21.09.2002 ~ Stand Sabbath, 09.11.2013 ~