Daniel Kap. 10 - 12


zurück
 


DANIEL Kapitel 10 bis 12 - > Ganze Seite: Luther 1912 < > Schlachter 2000 <

Kapitel 10

Dan 10,1 MENGE = Im dritten Jahr des Perserkönigs Cyrus (Kores, Koresch) wurde dem Daniel, der auch den Namen Beltsazar (Beltschazzar) führte, eine Offenbarung zuteil, und diese Offenbarung ist zuverlässig und bezieht sich auf große Trübsal; er aber achtete genau auf die Offenbarung und gab auf das Gesicht acht.
KJV + EL = IN THE THIRD YEAR OF CYRUS KING OF PERSIA A THING WAS REVEALED TO DANIEL, WHOSE NAME WAS CALLED BELTESHAZZAR; AND THE THING WAS TRUE, BUT THE TIME APPOINTED WAS LONG (MENGE = AT THAT TIME [IN THE END] OF GREAT MISERY): AND HE UNDERSTOOD THE THING, AND HAD UNDERSTANDING OF THE VISION.
Kap / chap. 1,21; 1,7; 12,1

Dan 10,2   Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang.
KJV + EL =
IN THOSE DAYS I DANIEL WAS MOURNING THREE FULL WEEKS.

Dan 10,3   Ich aß keine leckere Speise, Fleisch und Wein kam nicht in meinen Mund, und salbte mich auch nie, bis die drei Wochen um waren.
KJV + EL =
I ATE NO PLEASANT BREAD, NEITHER CAME FLESH NOR WINE IN MY MOUTH, NEITHER DID I ANOINT MYSELF AT ALL, TILL THREE WHOLE WEEKS WERE FULFILLED.

Dan 10,4   Und am vierundzwanzigsten Tage des Monats war ich bei dem großen Wasser Hiddekkel*
KJV + EL =
AND IN THE TWENTY AND FOURTH DAY OF THE FIRST MONTH, AS I WAS BY THE SIDE OF THE GREAT RIVER, WHICH IS HIDDEKEL;
* Tigris

Dan 10,5   und hob meine Augen auf und sah, und siehe, da stand ein Mann in Leinwand und hatte einen goldenen Gürtel um seine Lenden.
KJV + EL =
THEN I LIFTED UP MY EYES, AND LOOKED, AND BEHOLD A CERTAIN MAN CLOTHED IN LINEN, WHOSE LOINS WERE GIRDED WITH FINE GOLD OF UPHAZ:
Hes 9,2; Offb 1,13-15

Dan 10,6   Sein Leib war wie Türkis, sein Antlitz wie ein Blitz, seine Augen wie feurige Fackeln, seine Arme und Füße wie helles, glattes Erz, und seine Rede war wie ein großes Getön.
KJV + EL =
HIS BODY ALSO WAS LIKE THE BERYL, AND HIS FACE AS THE APPEARANCE OF LIGHTNING, AND HIS EYES AS LAMPS OF FIRE, AND HIS ARMS AND HIS FEET LIKE IN COLOUR TO POLISHED BRASS (BRONZE), AND THE VOICE OF HIS WORDS LIKE THE VOICE OF A MULTITUDE.

Dan 10,7   Aber ich, Daniel, sah die Erscheinung / Gesicht allein, und die Männer, die bei mir waren, sahen's nicht; doch fiel ein großer Schrecken über sie, so daß sie flohen und sich verkrochen.
KJV + EL = AND I, DANIEL ALONE SAW THE VISION: FOR THE MEN THAT WERE WITH ME SAW NOT THE VISION; BUT A GREAT QUAKING FELL UPON THEM, AND THEY FLED TO HIDE THEMSELVES.

Dan 10,8   Und ich blieb allein und sah dies große Gesicht. Es blieb aber keine Kraft in mir, und ich ward sehr entstellt und hatte keine Kraft mehr.
KJV + EL = THEREFORE I WAS LEFT ALONE, AND SAW THIS GREAT VISION, AND THERE REMAINED NO STRENGTH IN ME: FOR MY COMELINESS WAS TURNED IN ME INTO CORRUPTION, AND I RETAINED NO STRENGTH.

Dan 10,9   Und ich hörte seine Rede; und in dem ich sie hörte, sank ich ohnmächtig auf mein Angesicht zur Erde.
KJV + EL = YET I HEARD THE VOICE OF HIS WORDS: AND WHEN I HEARD THE VOICE OF HIS WORDS, THEN WAS I IN A DEEP SLEEP ON MY FACE, AND MY FACE TOWARD THE GROUND.
Kap 8,17.18

Dan 10,10   Und siehe, eine Hand rührte mich an und half mir auf die Kniee und auf die Hände,
KJV + EL = AND, BEHOLD, AN HAND TOUCHED ME, WHICH SET ME UPON MY KNEES AND UPON THE PALMS OF MY HANDS.

Dan 10,11   und er sprach zu mir: Du, lieber Daniel, merke auf die Worte, die ich mit dir rede, und richte dich auf; denn ich bin jetzt zu dir gesandt. Und da er solches mit mir redete, richtete ich mich auf und zitterte.
KJV + EL =
AND HE SAID TO ME, O DANIEL, A MAN GREATLY BELOVED, UNDERSTAND THE WORDS THAT I SPEAK TO YOU, AND STAND UPRIGHT: FOR TO YOU AM I NOW SENT. AND WHEN HE HAD SPOKEN THIS WORD TO ME, I STOOD TREMBLING.

Dan 10,12   Und er sprach zu mir: Fürchte dich nicht, Daniel; denn von dem ersten Tage an, da du von Herzen begehrtest zu verstehen und dich kasteitest (gedemütigt hast!) vor deinem Gott, sind deine Worte erhört; und ich bin gekommen um deinetwillen.
KJV + EL = THEN SAID HE TO ME, FEAR NOT, DANIEL: FOR FROM THE FIRST DAY THAT YOU DID SET YOUR HEART TO UNDERSTAND, AND TO HUMBLE YOURSELF BEFORE YOUR ELOHIM, YOUR WORDS WERE HEARD, AND I AM COME FOR YOUR WORDS.

Dan 10,13   Aber der Fürst des Königreiches im Perserland hat mir einundzwanzig Tage widerstanden; und siehe, Michael, der vornehmsten Fürsten einer, kam mir zu Hilfe; da behielt ich den Sieg bei den Königen in Persien.
KJV + EL =
BUT THE PRINCE OF THE KINGDOM OF PERSIA WITHSTOOD ME TWENTY AND ONE DAYS; BUT, LO, MICHAEL, ONE OF THE CHIEF PRINCES, CAME TO HELP ME; AND I REMAINED THERE WITH THE KINGS OF PERSIA.
V. 20.21

Dan 10,14   Nun aber komme ich, daß ich dich unterrichte, wie es deinem Volk hernach gehen wird; denn das Gesicht wird erst nach etlicher Zeit geschehen (MENGE = auf die Tage der Zukunft / genauer: der Wiederkunft!)..
KJV + EL = NOW I AM COME TO MAKE YOU UNDERSTAND WHAT SHALL HAPPEN TO YOUR PEOPLE IN THE LATTER DAYS (MENGE = IN THE DAYS OF THE FUTURE / exact: the SECOND COMING!): FOR YET THE VISION IS FOR MANY DAYS.
Kap 9,22

Dan 10,15   Und als er solches mit mir redete, schlug ich mein Angesicht nieder zur Erde und schwieg still.
KJV + EL =
AND WHEN HE HAD SPOKEN SUCH WORDS TO ME, I SET MY FACE TOWARD THE GROUND, AND I BECAME DUMB.

Dan 10,16  Und siehe, da rührte einer, der den Menschenkindern ähnlich sah, meine Lippen an. Und ich öffnete meinen Mund und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: MEIN HErr, MEINE GELENKE BEBEN MIR ÜBER DEM GESICHT (WEGEN DIESER ERSCHEINUNG HABEN MICH MEINE WEHEN ÜBERFALLEN) UND ICH HABE KEINE KRAFT MEHR IN MIR (KEIN ODEM).
KJV + EL = AND, BEHOLD, ONE IN THE LIKENESS OF THE SONS OF MEN TOUCHED MY LIPS: THEN I OPENED MY MOUTH, AND SPOKE AND SAID TO HIM THAT STOOD BEFORE ME, O MY MASTER, BY THE VISION MY SORROWS ARE TURNED UPON ME, AND I HAVE RETAINED NO STRENGTH.
Jes 6,7; Jer 1,9

Dan 10,17   UND WIE KANN DER KNECHT MEINES HERRN (JAHWEH’S) MIT MEINEM HErrn (JAHSCHUA DEN MESSIAS) REDEN, WEIL NUN KEINE KRAFT MEHR IN MIR IST UND ICH AUCH KEINEN ODEM ( ! ) MEHR HABE?
KJV + EL = FOR HOW CAN THE SERVANT OF THIS MY MASTER (YAHWEH) TALK WITH THIS MY MASTER (YAHSHUA THE MESSIAH)? FOR AS FOR ME, STRAIGHTWAY THERE REMAINED NO STRENGTH IN ME, NEITHER IS THERE BREATH LEFT IN ME.

Dan 10,18   DA RÜHRTE EINER, GLEICH WIE EIN MENSCH GESTALTET, MICH ABERMALS AN UND STÄRKTE MICH
KJV + EL = THEN THERE CAME AGAIN AND TOUCHED ME ONE LIKE THE APPEARANCE OF A MAN, AND HE STRENGTHENED ME,

Dan 10,19   und sprach: Fürchte dich nicht, du lieber Mann! Friede sei mit dir! Und sei getrost, sei getrost! Und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: Mein HErr rede! denn du hast mich gestärkt.
KJV + EL = AND SAID, O MAN GREATLY BELOVED, FEAR NOT: PEACE BE TO YOU, BE STRONG, YES, BE STRONG. AND WHEN HE HAD SPOKEN TO ME, I WAS STRENGTHENED, AND SAID, LET MY MASTER SPEAK; FOR YOU HAVE STRENGTHENED ME.
Offb 1,17

Dan 10,20   Und er sprach: Weißt du auch, warum ich zu dir gekommen bin? Jetzt will ich wieder hin und mit dem Fürsten in Perserland [mit dem Schutzengel Persiens] streiten; aber wenn ich wegziehe, siehe, so wird der Fürst [der Schutzengel] von Griechenland kommen.
KJV + EL =
THEN SAID HE, KNOW YOU WHY I COME TO YOU? AND NOW WILL I RETURN TO FIGHT WITH THE PRINCE = GUADRIN ANGEL OF PERSIA: AND WHEN I AM GONE FORTH, LO, THE PRINCE = GUARDRIAN ANGEL OF GREECE SHALL COME.
V. 13

Dan 10,21 MENGE = DOCH ICH WILL DIR VERKÜNDIGEN, WAS IM BUCH DER WAHRHEIT AUFGEZEICHNET STEHT. UND KEIN EINZIGER STEHT MIR IM KAMPFE GEGEN JENE MIT ENTSCHIEDENHEIT BEI AUSSER EUREM SCHUTZENGEL MICHAEL.
KJV + EL = BUT I WILL SHOW YOU THAT WHICH IS NOTED IN THE SCRIPTURE OF TRUTH: AND THERE IS NONE THAT HOLDS WITH ME IN THESE THINGS, BUT MICHAEL YOUR PRINCE. PRINCE = GUARDIAN ANGEL).

Kapitel 11

Dan 11,1   Denn ich stand ihm bei im ersten Jahr des Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte.
KJV + EL =
ALSO I IN THE FIRST YEAR OF DARIUS THE MEDE, EVEN I, STOOD TO CONFIRM AND TO STRENGTHEN HIM.

Dan 11,2   Und nun will ich dir anzeigen, was gewiß geschehen soll. Siehe, es werden drei Könige in Persien aufstehen; der vierte aber wird den größern Reichtum haben denn alle andern; und wenn er in seinem Reichtum am mächtigsten ist, wird er alles wider das Königreich in Griechenland erregen.
KJV + EL = AND NOW WILL I SHOW YOU THE TRUTH. BEHOLD, THERE SHALL STAND UP YET THREE KINGS IN PERSIA; AND THE FOURTH SHALL BE FAR RICHER THAN THEY ALL: AND BY HIS STRENGTH THROUGH HIS RICHES HE SHALL STIR UP ALL AGAINST THE REALM OF GREECE.
Kap 10,21

Erklärung von Ernst Simon: Daniel schrieb diese Worte zur Regierungszeit des Koresch. Die drei Könige, die ihm folgten, sind: Kambyses, der falsche Smerdis und Darius Hystaspis und der vierte Xerxes, der Achaschwerosch des Buches Esther. Er setzte alle Völker mit einer bis dahin beispiellosen Kampfmacht gegen Griechenland in Bewegung und unterlag trotzdem in seinem gewaltigen Kriegszug.

Explanation of Ernst Simon: Daniel wrote these words at the reign of Cyrus. The three kings who followed him are: Cambyses, the wrong Smerdis and Darius Hystaspis and the fourth Xerxes, the Ahasuerus of the book Esther. He set in motion all people with an unprecedented fight power till then against Greece and was succumb, nevertheless, in his immense campaign.

Dan 11,3   Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wird er ausrichten.
KJV + EL = AND A MIGHTY KING SHALL STAND UP, THAT SHALL RULE WITH GREAT DOMINION, AND DO ACCORDING TO HIS WILL.

Dan 11,4   Und wenn er aufs Höchste gekommen ist, wird sein Reich zerbrechen und sich in alle vier Winde des Himmels zerteilen, nicht auf seine Nachkommen, auch nicht mit solcher Macht, wie sie gewesen ist; denn sein Reich wird ausgerottet und Fremden zuteil werden.
KJV + EL = AND WHEN HE SHALL STAND UP, HIS KINGDOM SHALL BE BROKEN, AND SHALL BE DIVIDED TOWARD THE FOUR WINDS OF HEAVEN, AND NOT TO HIS POSTERITY, NOR ACCORDING TO HIS DOMINION WHICH HE RELUD: FOR HIS KINGDOM SHALL BE PLUCKED UP, EVEN FOR OTHERS BESIDES THESE.
Kap 8,8.22

Erklärung von Ernst Simon: Der mächtige König war Alexander der Große, der über das größte bis dahin bekannte Weltreich herrschte. Sei Reich zerfiel nach seinem Tode (323 v. Chr.) in vier Reiche, über die aber niemand von seiner Nachkommenschaft herrschte, da sie alle ermordet wurden.

Explanation of Ernst Simon: The mighty king was Alexander the Great who ruled over the biggest world empire known till then. His empire disintegrated after his death (in 323 B. C.) into four empires over which, however, nobody ruled of his progeny, because they all were murdered.

Dan 11,5   Und der König gegen Mittag (des Südens), welcher ist seiner Fürsten einer, wird mächtig werden; aber gegen ihn wird einer auch mächtig sein und herrschen, dessen Herrschaft wird groß sein.
KJV + EL =
AND THE KING OF THE SOUTH SHALL BE STRONG, AND ONE OF HIS PRINCES; AND HE SHALL BE STRONG ABOVE HIM, AND HAVE DOMINION; HIS DOMINION SHALL BE A GREAT DOMINION.

Dan 11,6   Nach etlichen Jahren aber werden sie sich miteinander befreunden (ein Bündnis schließen); die Tochter des Königs gegen Mittag (des Südens) wird kommen zum König gegen Mitternacht (des Nordens), Einigkeit zu machen (Frieden zu stiften). Aber ihr wird die Macht (Kraft) des Arms nicht bleiben, dazu wird er und sein Arm nicht bestehen bleiben; sondern sie wird übergeben werden samt denen, die sie gebracht haben, und dem, der sie erzeugt hat, und dem, der sie eine Weile mächtig gemacht hat (ihr Schutzherr war).
KJV + EL =
AND IN THE END OF YEARS THEY SHALL JOIN THEMSELVES TOGEHTER; FOR THE KING'S DAUGHTER OF THE SOUTH SHALL COME TO THE KING OF THE NORTH TO MAKE AN AGREEMENT: BUT SHE SHALL NOT RETAIN THE STRENGTH OF HER ARM; NEITHER SHALL HE STAND, NOR HIS ARM: BUT SHE SHALL BE GIVEN UP, AND THEY THAT BROUGHT HER, AND HE THAT PROCREATED HER, AND HE THAT STRENGTHENED HER IN THESE TIMES.

Erklärung von Ernst Simon: Die Weissagung bezieht sich in diesem Kapitel meistens auf den Südkönig oder das Südreich und den Nordkönig oder das Nordreich; Palästina ist der Mittelpunkt, Ägypten unter den Ptolemäern ist das Südreich und Syrien unter Seleukiden das Nordreich. “Der König des Südens” (11,5) ist Ptolemäus I. und der Oberste Seleukos I. Nikator, der mächtiger als der König wurde. Antiochus II., der Enkel Seluekos I., war genötigt, mit Ptolemäus II. (etwa 248 v. Chr.) Frieden zu schließen und dessen Tochter Berenike zu heiraten. Ihr Vater, Ptolemäus II., starb; sie wurde mit ihrem ägyptischen Gefolge und mit ihrem Sohn getötet und “ihr Schutzherr”, ihr Gatte Antiochus II., wurde vergiftet.

Explanation of Ernst Simon: The prophecy refers in this chapter mostly to the south king or the south empire and the north king or the north empire; Palestine is the centre, Egypt under the Ptolemy is the south empire and Syria under Seleucids the north empire. “The king of the south” (11,5) is Ptolemy I. and the supreme Seleucus I Nicator who became more powerful than the king. Antiochus II, the grandson of Seleucus I. was coerced to make peace with Ptolemy II (about in 248 B. C.) and to marry his daughter Berenice. Their father, Ptolemäus II, died; she was killed with her Egyptian suite and with her son and “her protector”, her husband Antiochus II, was poisoned.

Dan 11,7   Es wird aber der Zweige einer von ihrem Stamm aufkommen; der wird kommen mit Heereskraft und dem König gegen Mitternacht (= Norden) in seine Feste fallen und wird's ausrichten und siegen.
KJV + EL =
BUT OUT OF A BRANCH OF HER ROOTS SHALL ONE STAND UP IN HIS PLACE, WHO SHALL COME WITH AN ARMY, AND SHALL ENTER INTO THE FORTRESS OF THE KING OF THE NORTH, AND SHALL DEAL AGAINST THEM, AND SHALL PREVAIL:

Dan 11,8   Auch wird er ihre Götter und Bilder samt den köstlichen Kleinoden, silbernen und goldenen, (als Beute) wegführen nach Ägypten und etliche Jahre vor dem König gegen Mitternacht (des Nordens) wohl stehen bleiben.
KJV + EL =
AND SHALL ALSO CARRY CAPTIVES INTO EGYPT THEIR ELOHIM, WITH THEIR PRINCES, AND WITH THEIR PRECIOUS VESSELS OF SILVER AND OF GOLD, AND HE SHALL CONTINUE MORE YEARS THAN THE KING OF THE NORTH.

Dan 11,9   Und dieser wird ziehen in das Reich des Königs aus dem Süden (gegen Mittag), aber wieder in sein Land umkehren.
KJV + EL = So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.

Erklärung von Ernst Simon: Ptolemäus III., der Bruder der Berenike, unternahm einen Rachezug gegen Syrien, eroberte es und kehrte mit reicher Beute nach Ägypten zurück. Seleukos II. drang ungefähr 240 v. Chr. in Ägypten ein, wurde aber völlig geschlagen und gezwungen, nach Syrien umzukehren.

Explanation of Ernst Simon: Ptolemy III., the brother of the Berenice, undertook a revenge move against Syria, conquered it and returned with rich prey to Egypt. Seleucus II. penetrated about in 240 B. C. in Egypt, but he was completely hit and was obliged to return to Syria.

Dan 11,10   Aber seine Söhne werden zornig werden und große Heere zusammenbringen; und der eine wird kommen und wie eine Flut daherfahren und wiederum Krieg führen bis vor seine Feste.
KJV + EL = But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

Dan 11,11   Da wird der König aus dem Süden (gegen Mittag) ergrimmen und ausziehen und mit dem König aus dem Norden (gegen Mitternacht) streiten und wird einen solchen großen Haufen zusammenbringen, daß ihm jener Haufe (Heer) wird in seine Hand gegeben,
KJV + EL = And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.

Dan 11,12   Und wird den Haufen (das Heer) wegführen. Des wird sich sein Herz überheben, daß er so viele Tausende darniedergelegt hat; aber damit wird er sein nicht mächtig werden.
KJV + EL = And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.

Dan 11,13   Denn der König aus dem Norden (gegen Mitternacht) wird wiederum einen größeren Haufen (Heer) zusammenbringen, als der vorige war; und nach etlichen Jahren wird er daherziehen mit großer Heereskraft und mit großem Gut (Ausrüstung).
KJV + EL = For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.

Erklärung von Ernst Simon: Die beiden Söhne Seleukos II., Seleukos III., der nach kurzer Regierungszeit ermordet wurde, und Antiochus III. (224-187 v. Chr.), rüsteten zum Kampf und der Letztere drang bis zur ägyptischen Grenzfestung Raphia vor (218 v. Chr.). Erbittert über die erlittene Niederlage zog der “Südkönig”, Ptolemäus IV., aus und Antiochus III. stellte “eine große Heeresmacht” auf, wurde aber vernichtend bei Raphia geschlagen (217 v. Chr.). “Der König des Nordens” stellte wiederum ein gewaltiges und gutausgerüstetes Heer auf und nach dem Tode Ptolemäus IV. zog er gegen dessen Nachfolger, Ptolemäus V., der ein fünfjähriger Knabe war.

Explanation of Ernst Simon: Both sons of Seleucus II , Seleukos III which was murdered after short reign and Antiochus III (in 224-187 B. C.), armed for the Battle and the latter penetrated up to the Egyptian border fortress Raffia (in 218 B. C.). Grimed about the suffered defeat the "south king", Ptolemäus IV. went out, and Antiochus III set forth “a big Army”, but, was smited destructive at Raffia (in 217 B. C.). “But the king of the north” set forth an immense and good-equipped army and after the death of Ptolemy IV. he went against his successor, Ptolemy V., who was a five-years-old boy.

Dan 11,14   Und zur selben Zeit werden sich viele wider den König aus dem Süden (gegen) Mittag setzen; auch werden sich Abtrünnige (Zerreißer) aus deinem Volk erheben und die Weissagung erfüllen, und werden fallen.
KJV + EL = And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.

Dan 11,15   Also wird der König aus dem Norden (gegen Mitternacht) daherziehen und einen Wall aufschütten und eine feste Stadt gewinnen; und die Heere des Südens (Mittagsheere) werden's nicht können wehren, und sein bestes Volk (seine auserlesene Mannschaft) wird nicht können widerstehen;
KJV + EL = So the king of the north shall come, and cast up a mound, and take a well-fortified cities: and the forces of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.

Dan 11,16   sondern der an ihn kommt, wird seinen Willen schaffen, und niemand wird ihm widerstehen können. Er wird auch in das werte Land (das Land der Zierde) kommen und wird's vollenden durch seine Hand.
KJV + EL = But he that comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
Kap 8,9

Erklärung von Ernst Simon: In Ägypten entstanden Unruhen infolge der schlechten Vormundschaftsregierung und in den unterworfenen Ländern brachen Aufstände aus. “Viele” erhoben sich gegen den Südkönig; auch die “Söhne der Zerreißer deines Volkes”, die Römer, die sich damals in die Angelegenheiten Ägyptens und Syriens einmischten. Im Buche Daniel sind die Römer die Zerreißer oder die Verwüster des Volkes Gottes.
198 v. Chr. schlug Antiochus III. den ägyptischen Feldherrn Skopas bei den Jordanquellen, schloss ihn in Sidon ein und zwang ihn, die “befestigte” Stadt zu übergeben. Die Streitkräfte Ägyptens konnten nicht widerstehen, “selbst seine auserlesene Mannschaft nicht”. Nun trat aber die (11,14) bereits erwähnte Macht “der Zerreißer” Israels, das eiserne Rom, in Erscheinung. Die Römer vertrieben Antiochus aus Europa, erschienen 190 v. Chr. das erste Mal in Asien und schlugen Antiochus bei Magnesia. 161 v. Chr. trat Rom durch ein Bündnis mit dem Volke Gottes in Verbindung, aber Juda kam erst 63 v. Chr. unter römische Oberherrschaft, als Pompejus in den Thronstreit der beiden Makkabäerprinzen Hyrkan und Aristobul eingriff und Jerusalem eroberte. Die “Zerreißer” Israels standen nun in “dem Lande der Zierde” oder Herrlichkeit, in Palästina.

Explanation of Ernst Simon: In Egypt riots began as a result of the bad guardianship government and in the subordinated countries rebellions broke out. "Many" rose against the south king; also the “sons of the breakers of your people”, the Romans who interfered with the matters of Egypt and Syria at that time. In the book of Daniel the Romans are the breakers or the desolaters of the people of God.
In 198 B. C. Antiochus III defeatd the Egyptian general Scopas at the Jordan springs, enclosed him in Sidon and forced him to surrender the "walled" town. The armed forces of Egypt could not resist, “nor his selected team”. But now, the already mentioned power (11,14) “of the breaker ” of Israel, appeared, the iron Rome. The Romans expelled Antiochus from Europe, appeared in 190 B.C. the first time in Asia and defeated Antiochus at magnesia. In 161 B. C. Rome contacted with the people of God in connection, by an alliance but Judah first came under Roman sovereignty in 63 B. C., when Pompey intervened in the throne quarrel of the both Princes of Maccabee Hyrkan and Aristobul and conquered Jerusalem. Now the "breakers" of Israel stood in the “country of the adornment” or magnificence, in Palestine.

Dan 11,17   Und wird sein Angesicht richten, daß er mit der Macht seines ganzen Königreichs komme. Aber er wird sich mit ihm vertragen und wird ihm seine Tochter zum Weibe geben, daß er ihn verderbe; aber es wird ihm nicht geraten und wird nichts daraus werden.
KJV + EL = He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

Dan 11,18   Darnach wird er sich kehren wider die Inseln (Küstenländern) und deren viele gewinnen. Aber ein Fürst (Machthaber) wird ihn lehren aufhören mit Schmähen, daß er nicht mehr schmähe.
KJV + EL =
AFTER THIS SHALL HE TURN HIS FACE TO THE ISLES, AND SHALL TAKE MANY: BUT A PRINCE FOR HIS OWN BEHALF SHALL CAUSE THE REPROACH OFFERED BY HIM TO CEASE; WITHOUT HIS OWN REPROACH HE SHALL CAUSE IT TO TURN UPON HIM.

Dan 11,19   Also wird er sich wiederum kehren zu den Festen (Festungen) seines Landes und wird sich stoßen (straucheln) und fallen, daß ihn niemand finden wird.
KJV + EL =
THEN HE SHALL TURN HIS FACE TOWARD THE FORT OF HIS OWN LAND: BUT HE SHALL STUMBLE AND FALL, AND NOT BE FOUND.

Erklärung von Ernst Simon: Ägypten war noch das einzige Land des Reiches Alexander des Großen, das Rom noch nicht in Besitz genommen hatte. Als Ptolemäus Auletes 51 v. Chr. starb, hinterließ er seinen Thron Ptolemäus XIII. und seiner Tochter Kleopatra unter der Vormundschaft Roms. Cäsar landete mit einem Heer in Ägypten und Kleopatra wurde seine Frau. Dann wandte er sich den “Küstenländern” des Mittelländischen Meeres zu und besiegte bei Thapsus 46 v. Chr. die pompejanischen Heerführer. Danach zog er nach Rom, wo er zum Diktator und Imperator ernannt wurde. Am 15. März 44 wurde er von den Dolchen der Verschwörer durchbohrt, “strauchelte und fiel” tot nieder.

Explanation of Ernst Simon: Egypt was still the only country of the empire of Alexander the Great, that Rome not yet had taken in possession. When Ptolemy Auletes died in 51 B. C., he left his throne to Ptolemäus XIII. and his daughter Cleopatra under the guardianship of Rome. Caesar landed with an army in Egypt and Kleopatra became his wife. Then he turned to the "Austrian Littorals" of the Mediterranean Sea and defeated at Thapsus in 46 B. C. the military leaders of Pompey. Then he moved to Rome where he was appointed to the dictator and imperator. On the 15th of March 44 he was bored by the daggers of the connivers, “made a false step and droped” dead.

Dan 11,20   Und an seiner Statt wird einer aufkommen, der wird einen Schergen* (= Abgabeeintreiber) sein herrliches Reich durchziehen lassen (= durch das Herrlichste seines Reiches ziehen lassen); aber nach wenigen Tagen wird er zerbrochen werden, doch weder durch Zorn noch durch Streit (Kampf).
* Steuereintreiber
KJV + EL =
THEN SHALL STAND UP IN HIS PLACE A RAISER OF TAXES IN THE GLORY OF THE KINGDOM; BUT WITHIN FEW DAYS HE SHALL BE DESTROYED, NEITHER IN ANGER, NOR IN BATTLE.

Erklärung von Ernst Simon: Nach Luk. 2,1 ist der Kaiser Augustus, der Nachfolger des Julius Cäsar, der Herrscher, der einen Abgabeeintreiber durch das Herrlichste seines Reiches, durch Palästina, ziehen ließ. Das größte Ereignis während seiner Regierungszeit war die Geburt Jesu [Jahschua] in Betlehem.

Explanation of Ernst Simon: After Luke 2.1 is the emperor Augustus, the successor of Julius Caesar, the ruler who infused a tax collector through the most wonderful of his empire, through Palestine. The biggest event during his reign was the birth of Jesus [Yahshua] in Betlehem.

Dan 11,21   An des Statt wird aufkommen ein Ungeachteter, welchem die Ehre des Königreichs nicht zugedacht war; der wird mitten im Frieden kommen und das Königreich mit süßen Worten einnehmen.
KJV + EL =
AND IN HIS PLACE SHALL STAND UP A VILE PERSON, TO WHOM THEY SHALL NOT GIVE THE HONOR OF THE KINGDOM: BUT HE SHALL COME IN PEACEABLY, AND OBTAIN THE KINGDOM BY FLATTERIES.
Kap 8,23

Dan 11,22   Und die Heere (Armee der Flut), die wie eine Flut daherfahren, werden von ihm wie mit einer Flut überfallen und zerbrochen werden, dazu auch der Fürst, mit dem der Bund gemacht war.
KJV + EL =
AND WITH THE ARMS OF A FLOOD SHALL THEY BE OVERFLOWN BEFORE HIM, AND SHALL BE BROKEN; YES, ALSO THE PRINCE OF THE COVENANT.

Dan 11,23   Denn nachdem er mit ihm befreundet ist, wird er listig gegen ihn handeln und wird heraufziehen und mit geringem Volk ihn überwältigen,
KJV + EL =
AND AFTER THE LEAGUE MADE WITH HIM HE SHALL WORK DECEITFULLY; FOR HE SHALL COME UP, AND SHALL BECOME STRONG WITH A SMALL PEOPLE.

Dan 11,24   und es wird ihm gelingen, daß er in die besten Städte des Landes kommen wird; und wird's also ausrichten, wie es weder seine Väter noch seine Voreltern tun konnten, mit Rauben, Plündern und Ausbeuten; und wird nach den allerfestesten Städten trachten, und das eine Zeitlang.
KJV + EL =
HE SHALL ENTER PEACEABLY EVEN UPON THE FATTEST PLACES OF THE PROVINCE; AND HE SHALL DO THAT WHICH HIS FATHERS HAVE NOT DONE, NOR HIS FATHERS’ FATHERS; HE SHALL SCATTER AMONG THEM THE PREY, AND SPOIL, AND RICHES: YES, AND HE SHALL FORECAST HIS DEVICES AGAINST THE STRONGHOLDS, EVEN FOR A TIME.

Dan 11,25   Und er wird seine Macht und sein Herz wider den König aus dem Süden (gegen Mittag) erregen mit großer Heereskraft; aber er wird nicht bestehen, denn es werden Verrätereien wider ihn gemacht.
KJV + EL = And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.

Dan 11,26   Und eben die sein Brot essen, die werden ihn helfen verderben und sein Heer unterdrücken, daß gar viele erschlagen werden.
KJV + EL = Yes, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

Dan 11,27   Und beider Könige Herz wird denken, wie sie einander Schaden tun, und werden an einem Tische fälschlich miteinander reden. Es wird ihnen aber nicht gelingen; denn das Ende ist noch auf eine andere Zeit bestimmt.
KJV + EL = And as for both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at the one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.

Dan 11,28   Darnach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er es ausrichten und also heim in sein Land ziehen.
KJV + EL = Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

Erklärung von Ernst Simon: Auf Kaiser Augustus folgte sein Stiefsohn Tiberius (14-37 n. Chr.; seit 12 n. Chr. Mitregent), dem die Herrscherwürde nicht zugedacht war (11,21). Die “Armee der Flut” versinnbildlichen alles überflutende Heere und nehmen Bezug auf die erfolgreichen Feldzüge des Tiberius. “Der Fürst des Bundes”, in Maleachi 3,1 “Engel des Bundes” genannt, ist der verheißene Messias, Jesus Christus [Jahschua der Messias], der “mit vielen einen festen Bund schließen” würde, “eine Woche lang” (27-34 n. Chr.). Während Tiberius herrschte, würde “mitten in der Woche” (31 n. Chr.) auf Befehl seines Landpflegers in Judäa, Pontius Pilatus, Jesus [Jahschua] gekreuzigt (Dan. 9,25-27; 11,22).
Die Juden schlossen, als sie von den syrischen Königen hart bedrängt wurden, ein Bündnis mit Rom (161 v. Chr.), das aber nicht verhinderte, dass ihr Land später eine römische Provinz wurde (11,23). Die kluge Verbindung von diplomatischem Geschick und kriegerischer Tatkraft zeigt sich bei den Römern, die durch Bündnisse und mit Hilfe unterworfener Nationen andere Länder bezwangen und ausplünderten und deshalb Räuber des Erdkreises genannt wurden. “Eine Zeit”, prophetisch verstanden 360 Jahre, beginnend 31 v. Chr. (Schlacht bei Actium) und endend 330 n. Chr., als der Regierungssitz von Rom nach Konstantinopel verlegt wurde (11,24).
Vers 25 bezieht sich auf den Kampf zwischen Augustus und Antonius, dem “König des Südens”. Die Entscheidung fiel in der Seeschlacht bei Actium, die mit der Niederlage des Antonius endete. - Der Abfall von Antonius brachte Octavian (Augustus) den Sieg (11,26). Im Jahre 37 v. Chr. kam es zu einer Aussöhnung zwischen den beiden Herrschern und Antonius heiratete Octavia, die Schwester des Octavius. Aber dieses politische Bündnis konnte den Entscheidungskampf nicht verhindern (11,27).
Dann wird eine zweifache siegreiche Heimkehr erwähnt; die erste als Augustus 29 v. Chr. als Sieger und Alleinherrscher nach Rom zurückkehrte; die zweite, als sich das stolze Herz Roms “gegen den heiligen Bund” richtete und Titus nach der Belagerung und Zerstörung Jerusalems und des Tempels (70 n. Chr.) als Sieger nach Rom zurückkehrte. Der “heilige Bund” ist der ewige Glaubensbund, der Erlösungsplan Gottes, der durch Jesu [Jahschuas] Versöhnungstod besiegelt wurde. Der Zorn des heidnischen Roms, das im Gegensatz zu diesem Plan stand, richtete sich gegen das gläubige und ungläubige Israel ohne Unterschied (11,28).

Explanation of Ernst Simon: His stepson Tiberius (14-37 A. D. followed emperor Augustus; since in 12 A. D. the coregent) for whom the imperious dignity was not intended (11,21). The “army of the flood” symbolise all flooding armies and refer to the successful campaigns of Tiberius. “The prince of the covenant”, called “Angel of the covenant” in Malachi 3,1, is the promised Messiah, Jesus Christ [Yahshua the Messiah], who “ would make a covenant with many ”, “for one week” (27-34 A. D.). While Tiberius ruled, would be crucified in Judea “in the middle of the week” (in 31 A. D.) Jesus [Yahshua] on order of his governor, Pontius Pilate, (Dan. 9,25-27; 11,22).
The Jews made - when they were pressed by the Syrian kings hard - a covenant with Rome (in 161 B. C.) which did not prevent, that their country became a Roman province later (11,23). The clever connection of diplomatic skills and warlike energy appears with the Romans who defeated other countries and plundered them by alliances and with the help of subordinated nations and, therefore, robbers of the world were called. “A time” understood prophetic 360 years, beginning in 31 B. C. (battle at Actium) and ending in 330 A. D. when seat of the government was moved from Rome to Constantinople (11,24).
Verse 25 refers to the fight between Augustus and Antonius, the “king of the south”. The decision was made in the naval battle at Actium which ended with the defeat of Antonius. - The apostasy of Antonius brought the victory (11,26) to Octavian (Augustus). In the year 37 B. C. it came to a reconciliation between both rulers and Antonius married Octavia, the sister of Octavius. But this political alliance could not prevent the decisive battle (11,27).
Then a double victorious homecoming is mentioned; The first when Augustus in 29 B. C. returned as a winner and autocrat to Rome; the second when the proud heart of Rome was directed “against the holy alliance” and Titus after the siege and destruction of Jerusalem and the temple (in 70 A. D.) as a winner returned to Rome. The “holy alliance” is the everlasting religious alliance, the saviour plan of God who was sealed by the dead of reconciliation of Jesus [Yahshua]. The anger of the pagan Rome which stood in contrast to this plan was directed against the religious and irreligious Israel without difference (11,28).

Dan 11,29   Darnach wird er zu gelegener (bestimmter) Zeit wieder gegen Süden (Mittag) ziehen (eindringen); aber es wird ihm zum andernmal nicht geraten wie zum erstenmal.
KJV + EL = At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

Dan 11,30  Denn es werden Schiffe aus Kittim wider ihn kommen, daß er verzagen wird und umkehren muß. DA WIRD ER WIDER DEN HEILIGEN BUND ERGRIMMEN UND WIRD ES AUSRICHTEN. UND WIRD SICH UMSEHEN UND AN SICH ZIEHEN, DIE DEN HEILIGEN BUND VERLASSEN.
KJV + EL = FOR SHIPS OF KITTIM SHALL COME AGAINST HIM: THEREFORE HE SHALL BE GRIEVED, AND RETURN, AND HAVE INDIGNATION AGAINST THE HOLY COVENANT: SO SHALL HE DO; HE SHALL EVEN RETURN, AND INTELLIGENCE WITH THEM THAT FORSAKE THE HOLY COVENANT.

Dan 11,31 LUTHER 1545 + HEBRÄISCHE BIBEL VOR 1840 = UND ES WERDEN SEINE ARMEEN (HEERE / STREITKRÄFTE), DIE WERDEN DAS HEILIGTUM IN DER FESTE ENTWEIHEN UND DAS TÄGLICHE (HEBRÄISCH: TAMID) / DAS BESTÄNDIGE ABTUN UND EIN GREUEL DER VERWÜSTUNG AUFRICHTEN.
KJV + EL = AND FORCES SHALL STAND ON HIS PART, AND THEY SHALL PROFANE THE SANCTUARY OF STRENGTH, AND SHALL TAKE AWAY THE DAILY, AND THEY SHALL SET UP THE ABOMINATION THAT MAKES DESOLATE.
Kap 9,27; 12,11; Matth 24,15

Anmerkung: In allen Bibeln wurde in Bezug auf das “tägliche Opfer” das Wort “Opfer” durch  menschliche Weisheit hinzugefügt, welches nicht zum Vers gehört. Siehe diesbezüglich die alten hebräischen Bibeln. Das hebräische Wort “tamid” (das TÄGLICHE) bedeutet eine unbestimmte, durch nichts beschränkte, endlose “FORTDAUER” oder “DAUER”.

Remark: In all Bibles the word "Victim" was added concerning the “everyday victim” by human wisdom which does not belong to the verse. See referring to this the old Hebrew Bibles. The Hebrew word "tamid" (the DAILY) means an indefinite, by nothing limited, endless "CONTINUATION" or "DURATION".

Dan 11,32  UND ER WIRD HEUCHELN UND GUTE WORTE GEBEN DEN GOTTLOSEN / GESETZLOSEN / DEN AM BUND FREVELNDEN, SO DEN BUND ÜBERTRETEN (ER WIRD MIT RÄNKEN ALLE ZUM ABFALL BEWEGEN, DAMIT SIE DEN BUND ÜBERTRETEN!). ABER DAS VOLK, SO IHREN GOTT KENNEN, WERDEN SICH ERMANNEN(ERMAHNEN / WERDEN STARK / GLAUBENSFEST BLEIBEN) UND ES AUSRICHTEN (DANACH HANDELN).
KJV + EL = AND SUCH AS DO WICKEDLY / THE UNLAWLESS AGAINST THE COVENANT SHALL HE CORRUPT BY FLATTERIES; BUT THE PEOPLE THAT DO KNOW THEIR ELOHIM SHALL BE STRONG (STAY IN FIRM BELIEF), AND DO EXPLOITS (TAKE ACTION).

Dan 11,33   Und die Verständigen im Volk werden viele andere lehren; darüber werden sie fallen durch Schwert, Feuer, Gefängnis und Raub eine Zeitlang.
KJV + EL =
AND THEY THAT UNDERSTAND AMONG THE PEOPLE SHALL INSTRUCT MANY; YET THEY SHALL FALL BY THE SWORD, AND BY FLAME, BY CAPTIVITY, AND BY SPOIL / PLUNDER, MANY DAYS.
Kap 12,3

Dan 11,34   Und wenn sie so fallen, wird ihnen eine kleine Hilfe geschehen; aber viele werden sich zu ihnen tun betrüglich / heuchlerisch.
KJV + EL =
NOW WHEN THEY SHALL FALL, THEY SHALL BE HELPED WITH A LITTLE HELP: BUT MANY SHALL JOIN TO THEM WITH FLATTERIES.

Dan 11,35   Und der Verständigen werden etliche fallen, auf daß sie bewährt, rein und lauter werden (und zu sichten), bis daß es ein Ende habe (bis zur Zeit des Endes); denn es ist noch eine andere Zeit vorhanden (= denn sie währt bis zur bestimmten Zeit).
KJV + EL =
AND SOME OF THEM that are wise shall fall, to refine them, AND TO PURIFY, AND TO MAKE THEM WHITE, EVEN TO THE TIME OF THE END: BECAUSE IT IS YET FOR A TIME APPOINTED.

Erklärung von Ernst Simon: “Zur bestimmten Zeit”, nach Ablauf der in Vers 24 erwähnten Zeit von 360 Jahren erfolgte am 11. Mai 330 n. Chr. die Einweihung Konstantinopels als neue Reichshauptstadt (11,29). Rom verzagte, als Geiserich, der König der Vandalen, der eine gewaltige Seemacht errichtet hatte, mit seiner Flotte erschien und Rom einnahm. “Er wird gegen den heiligen Bund ergrimmen und handeln”; in dieser Weissagung sieht man die Anstrengungen Roms, die Heilige Schrift zu unterdrücken und diejenigen zu verfolgen, die an sie glaubten (11,30). “Arme” (Staatsmacht, Heeresstreitkräfte) wurden dem “gegen den heiligen Bund ergrimmten” päpstlichen Rom gegeben, um “das Heiligtum”, das wahre Heiligtum im Himmel, durch die Verehrung der Heiligen und Märtyrer zu “entweihen”, “das Beständige” (den wahren Gottesdienst) zu ”beseitigen” und den “verwüstenden Greuel” aufzustellen (das Heidentum wurde in christlichem Gewande als der wahre verwüstende Greuel anstatt der wahren Gottesanbetung aufgerichtet); 11,31.
“Die am Bund Frevelnden” waren diejenigen, welche die Heilige Schrift aufgaben und päpstliche Erlässe und Beschlüsse der Konzilien höher achteten als das Wort Gottes. Aber es gab in jenen Tagen geistlicher Finsternis auch solche, die “stark blieben und handelten”; wie die Waldenser, Albigenser, Hugenotten und andere (11,32). Gehorsam dem Auftrag unseres Erlösers haben “die Verständigen” viele unterwiesen. Die “vielen Tage” weisen sicherlich auf die 1260 Jahre päpstlicher Verfolgung hin; 7,25; Offb. 12,6.14 (Dan. 11,33). Gott sandte seiner hartverfolgten Gemeinde eine “kleine Hilfe” durch die Waldenserprediger und die Reformatoren, wie Wyclik, Huß, Luther, Zwingli und Calvin. Wenn sich auch viele zum Protestantismus bekannten, so war es oftmals nur eine Rechtgläubigkeit ohne wahres geistliches Leben (11,34). Die Reformation war wohl eine kleine Hilfe, aber die Verfolgungszeit war noch nicht zu Ende. Viele wurden wegen ihres Glaubens verfolgt und Tausende verloren dabei ihr Leben “bis zur Zeit des Endes”. 1798 war das Ende der 1260 Jahre päpstlicher Verfolgungszeit und damit auch der Beginn der Endzeit (11,35) gekommen.

Explanation of Ernst Simon: “At the defined time”, at the end of in verse 24 mentioned times of 360 years occurred on the 11th of May, 330 A.D. the inauguration of Constantinople as a new imperial capital (11,29). Rome desponded, when Geiserich, the king of the Vandals, who had established an immense naval power, appeared with his fleet and took Rome.“ He will become angry against the holy covenantand and act”; in this prophecy you see the strains of Rome to suppress the Holy Scripture and to pursue those which believed in it (11,30). “Arms” (state power, army armed forces) were given to the “against the holy Convenant became angry” papal Rome to desecrate "the sanctum”, the true sanctum in heaven, by the admiration of the saints and the martyrs “to remove the continual” (the true church service) and to put up the “devastating horror” (the heathenism was erected in Christian garment as the true devastating horror instead of the true God's adoration); 11,31.
“Those which were committing an outrage to the Covenant” were those which gave up the holy Scirpture and esteemed papal edicts and decisions of the councils higher than the word of God. But there was during those days of ecclesiastical darkness also those which remained strong “and acted”; how the Waldensians, Catharism, Huguenots and other ones (11,32). Obediently to the order of our Saviour “the knowledgeablys” have instructed many. “The many days” certainly point to the 1260 years of papal pursuit; 7,25; Rev. 12,6.14 (Dan. 11,33). God sent to his hard-hunted parish a “small help” by the preacher of the Waldensians and the reformers, like Wyclik, Huß, Luther, Zwingli and Calvin. Also if many came out to the Protestantism, it often was a orthodoxy without true sprititual life (11,34). The Reformation was probably a small help, but the pursuit time was not yet used up. Many were pursued because of her faith and, thousands of them lost her life “up to the time of the end”. In 1798 was the end of 1260 years of papal pursuit time and with it also the beginning of the end time (11,35) had come.

Dan 11,36   Und der König wird tun, was er will, und wird sich erheben und aufwerfen wider alles, was Gott ist; und wider den Gott der (aller) Götter wird er Ungeheuerliches (greulich) reden; und es wird ihm gelingen, bis der Zorn aus sei; denn es muß geschehen, was beschlossen ist.
KJV + EL = AND THE KING SHALL DO ACCORDING TO HIS WILL; AND HE SHALL EXALT HIMSELF, AND MAGNIFY HIMSELF ABOVE EVERY EL, AND SHALL SPEAK MARVELOUS THINGS AGAINST THE EL OF ELOHIM; AND SHALL PROSPER TILL THE INDIGNATION BE ACCOMPLISHED: FOR THAT WHICH IS DETERMINED SHALL BE DONE.
2. Thess 2,4; Kap 7,8.25; Offb 13,5.6

Dan 11,37   Und die Götter seiner Väter wird er nicht achten; er wird weder Frauenliebe noch irgend eines Gottes achten; denn er wird sich wider alles aufwerfen.
MENGE = Auch um die Götter seiner Väter wird er sich nicht kümmern und weder dem Lieblingsgott der Frauen
(Thammus - SONNENANBETUNG, s. Hesek. 8,14 !) noch irgend einem anderen Gott Beachtung schenken, sondern über alle sich groß dünken.
KJV + EL =
NEITHER SHALL HE REGARD THE ELOHIM OF HIS FATHERS, NOR THE DESIRE OF WOMEN, NOR REGARD ANY ELOAH; FOR HE SHALL MAGNIFY HIMSELF ABOVE ALL.
1. Tim 4,3

Dan 11,38   Aber anstatt dessen wird er den Gott der Festungen ehren; denn er wird einen Gott, davon seine Väter nichts gewußt haben, ehren mit Gold, Silber, Edelsteinen und Kleinoden
KJV + EL =
BUT IN HIS PLACE SHALL HE HONOR THE ELOAH OF FORTRESSES: AND AN ELOAH WHOM HIS FATHERS KNEW NOT SHALL HE HONOR WITH GOLD, AND SILVER, AND WITH PRECIOUS STONES, AND PLEASANT THINGS.

Dan 11,39   und wird denen, so ihm helfen die Festungen stärken mit dem fremden Gott, den er erwählt hat (= wer +diesen+ anerkennt), große Ehre tun und sie zu Herren machen über große Güter und ihnen das Land zum Lohn austeilen.
KJV + EL =
THUS SHALL HE DO IN THE STRONGEST FORTRESSES WITH A FOREIGN ELOAH: WHOM HE SHALL ACKNOWLEGES AND INCREASE WITH GLORY; AND HE SHALL CAUSE THEM TO RULE OVER MANY, AND SHALL DIVIDE THE LAND FOR GAIN.

Erklärung von Ernst Simon: Ausleger sehen in dieser im Anschluss an die Erwähnung der Endzeit angeführten Macht das revolutionäre Frankreich als atheistische Macht seit 1789. “Gegen den Gott aller Götter wird er Ungeheuerliches reden”: Durch die Revolutionsregierung wurde das Christentum für abgeschafft erklärt, das Dasein Gottes geleugnet und eine Vernunftreligion eingeführt. Andere sehen in dieser Macht das päpstliche Rom und diese Weissagung in Übereinstimmung mit Dan. 8,11.25; 2. Thess. 2,4. Die Erfüllung wird in dem päpstlichen Anspruch gesehen, dass der Papst der Stellvertreter Christi auf Erde sei, weiterhin in der für die Priesterschaft beanspruchten Macht und der sogenannten “Schlüsselgewalt” (die vorgebliche Macht, den Himmel für Menschen öffnen und schließen zu können). (11,36) “Wird weder auf den Lieblingsgott der Frauen ... achten”; auf Frankreich bezogen, sieht man dann die Aufhebung der Ehe durch die Revolutionäre; bei Bezugnahme auf das päpstliche Rom einen Hinweis auf die Zölibatseinrichtung (11,37). “Gott der Festungen”; Personifizierung des Krieges und der Soldatenherrschaft, Vergötterung des Krieges als das Mittel zur Gewinnung der WELTHERRSCHAFT. Die Revolutionsheere, später die kaiserlichen Armeen, haben Europa in einen einzigen Friedhof verwandelt (11,38).
“Er wird sie zu Herrschern über viele einsetzen”, Napoleon, die Hauptperson in allen diesen Feldzügen, setzte seine Brüder und seine Heerführer als Herrscher über verschiedene Länder ein. - Die Regierung verkaufte Land von den beschlagnahmten Landflächen, die nach Schätzungen zwei Drittel der Gesamtfläche betragen haben sollen. - Andere sehen die Erfüllung in päpstlicher Oberherrschaft über weltliche Herrscher, und auch die Aufteilung der Welt zwischen Spanien und Portugal durch Papst Alexander VI. 1493 als eine Erfüllung dieser Stelle.

Explanation of Ernst Simon: Interpreters see in this subsequent to the mention of the end time cited power the revolutionary France as an atheistic power since 1789. “Against the God of all gods he will talk prodigious”: The Christianity was explained by the revolutionary government for abolished, the existence of God was denied and a rationality religion was established. Others see the papal Rome and this prophecy according to Dan 8,11.25; 2. Thess. 2,4 in this power. The fulfilment is seen in the papal claim that the pope is the deputy of Christ on earth, furthermore in the power claimed for the priesthood and the so-called "key power" (the suppositioused power to be able to open the sky for people and to be able to close). (11,36) “Will pay attention neither to the favorite God of the women...”; refered to France, then you see the abolition of the marriage by the revolutionaries; with reference to papal Rome a tip to the celibacy establishment (11,37). “God of the fortresses”; personification of the war and the soldier's rule, idolization of the war as the appliance to the winning of the WORLD DOMINATION. The revolutionary armies, later the imperial armies, have transformed Europe into one single cemetery (11,38).
“He will appoint them to rulers about many”, Napoleon, the central figure in all these campaigns, appoineted his brothers and his military leaders as rulers about different countries. - The government sold country of the confiscated land area which should have amounted to two thirds of the total area according to estimates. - Others see the fulfilment in papal sovereignty about worldly rulers, and also the subdivision of the world between Spain and Portugal by pope Alexander VI in 1493 as a fulfilment of this place.

Dan 11,40   Und am Ende (= In der Zeit des Endes) wird sich der König des Südens (gegen Mittag) mit ihm messen; und der König des Nordens (gegen Mitternacht) wird gegen ihn stürmen mit Wagen, Reitern und vielen Schiffen und wird in die Länder fallen und verderben und durchziehen
KJV + EL = And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

Dan 11,41   und wird in das werte Land (Land der Herrlichkeit) einfallen, und viele werden umkommen. Diese aber werden seiner Hand entrinnen: Edom, Moab und die Vornehmsten der Kinder Ammon.
KJV + EL = He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
V. 16

Dan 11,42   Und er wird seine Hand ausstrecken nach den Ländern, und Ägypten wird ihm nicht entrinnen;
KJV + EL = He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

Dan 11,43   sondern er wird herrschen über die goldenen und silbernen Schätze und über alle Kleinode Ägyptens; Libyer und Mohren werden in seinem Zuge sein.
KJV + EL = But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

Dan 11,44   Es wird ihn aber ein Geschrei erschrecken von Morgen (OSTEN) und Mitternacht (NORDEN); und er wird mit großem Grimm ausziehen, willens, viele zu vertilgen und zu verderben.
KJV + EL =
BUT TIDINGS OUT OF THE EAST AND OUT OF THE NORTH SHALL TROUBLE HIM: THEREFORE HE SHALL GO FORTH WITH GREAT FURY TO DESTROY, AND UTTERLY TO MAKE AWAY MANY.

Dan 11,45   Und er wird den Palast seines Gezeltes aufschlagen zwischen zwei Meeren (VÖLKER, SPRACHEN, NATIONEN) um den werten heiligen Berg (Berg der heiligen Zierde), bis es mit ihm ein Ende werde; und niemand wird ihm helfen.
KJV + EL =
AND HE SHALL PLANT THE TABERNACLES OF HIS PALACE BETWEEN THE SEAS IN THE GLORIOUS HOLY MOUNTAIN; YET HE SHALL COME TO HIS END, AND NONE SHALL HELP HIM.

Erklärung von Ernst Simon: In diesem Vers werden der König des Südens und der König des Nordens zum ersten Male seit Dan. 11,14.15 wieder erwähnt. “In der Zeit des Endes”, Juli 1798, wurde die Entscheidungsschlacht bei den Pyramiden geschlagen; Napoleon zog in Cairo (Kairo) ein und Ägypten war bald in seinem Besitz. Dann stürmten die Türken (König des Nordens) gegen ihn an. Napoleon musste die Belagerung der Festung Akko aufgeben und im Mai 1799 den Rückzug nach Ägypten antreten (11,40). Die Türken drangen wieder “in das Land der Herrlichkeit” (Palästina) ein; nur die Beduinen des Ostjordanlandes bewahrten ihre Unabhängigkeit, “entrannen seiner Hand” (11,41). Die Franzosen waren gezwungen, Ägypten zu räumen und beim Friedens(be)schluss Oktober 1801 wurde Ägypten wieder der Türkei zugesprochen (11,42). Ägypten wurde durch maßlosen Steuerdruck ausgesaugt und mit der neugeschaffenen Armee wurden die Nachbarländer unterworfen (11,43).
“Gerüchte ... werden ihn erschrecken ... und in großen Zorn wird er ausziehen.” Die Geschichte zeigt die Erfüllung: Knirschend in ohnmächtigem Zorn fügte sich der Sultan dem russischen Ultimatum zugunsten der Donaufürstentümer. Ein englisch-französisch-russisches Geschwader vernichtete am 20. Oktober 1827 ohne Kriegserklärung die ägyptisch-türkische Flotte bei Navarino; Griechenland wurde unabhängig. Das türkische Reich, die einst gefürchtete mohammedanische Weltmacht, blieb seit 1840 nur durch die Duldung der europäischen Großmächte bestehen. Bis zum Ende des ersten Weltkrieges, (1918), verlor die Türkei bis auf kleines Gebiet bei Konstantinopel und bis auf Anatolien alle Gebiete in Europa, Asien und Afrika (11,44).
Die Weissagung in Vers 45 ist noch zukünftig und deshalb unerfüllt; kein Mensch kennt jetzt schon ihre genaue Erfüllung. Die Türkei wird durch politische und kriegerische Ereignisse gezwungen sein, den Regierungssitz, das Hauptquartier, nach Jerusalem, nach dem “Berg der heiligen Zierde” (Berg Zijon) zwischen den Meeren (Mittelländisches Meer und Totes Meer [Editor: oder: Völker, Sprachen, Nationen] zu verlegen. “Niemand wird ihm helfen.” Früher wurde dieser Macht geholfen. Im Kriege gegen Frankreich (1798-1801) halfen Großbritannien und Rußland der Türkei; im Kriege gegen Ägypten 1838-40 griffen Großbritannien, Rußland, Österreich-Ungarn und Preußen ein; im Krimkrieg unterstützten Großbritannien, Frankreich und Sardinien die Türkei gegen Rußland.; 1878 wurde durch die Großmächte Europas  ein weiteres Vordringen Rußlands verhindert; zu Anfang des 20. Jahrhunderts und im ersten Weltkrieg half Deutschland der Türkei und seit dem Ende des 2. Weltkrieges unterstützt die USA die Türkei gegenüber Gefahren aus dem Osten und dem Norden. Kenner der mohammedanischen Welt wissen, dass diese wegen Jerusalem in Bewegung zu bringen ist, da sich dort das zweitwichtigste Heiligtum der Mohammedaner auf dem früheren Tempelplatz befindet. Im letzten Drittel des 20. Jahrhunderts ist klarer als früher zu erkennen, dass im “Lande der Herrlichkeit”, in Palästina, und darüber hinaus im Nahen Osten und im östlichen Mittelmeerraum die Interessen der drei Weltmächte USA; Sowjetunion (Rußland) und China aufeinanderstoßen. Jerusalem, die Stadt des Friedens, die in der Vergangenheit so oft belagert und gründlich zerstört wurde wie keine andere Stadt, wird in der letzten Zeit vom härtesten Kampf umtobt sein, wenn die Herrscher vom Aufgang der Sonne, vom Osten der Welt, kommen und bei Harmagedon die letzte Schlacht auf Erden stattfinden wird, wenn Christus [der Messias] mit seinem himmlischen Heerscharen, den Engeln, erscheinen und die gottlosen [Editor: gesetzlosen] Nationen dieser Erde zerschmettern wird (Dan. 11,45; 12,1; Joel 4,9-14; Offb. 16,12-16).

Explanation of Ernst Simon: In this verse the king of the south and the king of the north are mentioned again for the first time since Dan. 11,14.15 again. “In the time of the end”, July, 1798, the decisive battle was hit at the pyramids; Napoleon entered in Cairo and Egypt was soon in his possession. Then the Turks (king of the north) attacked him. Napoleon had to give up the siege of the fortress Acre and start the retreat to Egypt (11,40) in May, 1799. The Turks penetrated again “into the country of the magnificence” (Palestine); only the bedouins of the Transjorda kept their independence, “escaped from his hand” (11,41). The French were forced to leave Egypt and with the peace decision October 1801 Egypt was awarded to Turkey again (11,42). Egypt was exhaust by immoderate tax pressure and with the recreated army the neighbouring countries were subjected (11,43).
“Rumours... will frighten him... and in big rage he will move out.” The history shows the fulfilment: creaky in impotent rage the sultan to the Russian ultimatum submitted in favour of the Danube principalities. An English French-Russian squadron destroyed on the 20th of October, 1827 without declaration of war the Egyptian-Turkish fleet at Navarino; Greece became independent. The Turkish empire, the Mohammedan world power dreaded once, persisted since 1840 only by the tolerance of the European great powers. Till the end of the First World War, (1918), the Turkey lost all areas in Europe, up to small area at Constantinople Asia and Africa (11,44) and up to Anatolia.
The prophecy in verse 45 is still in the future and, therefore unfulfilled; now no one already knows her exact fulfilment. Turkey will be forced by political and warlike events, to place the seat of government, the headquarter, to Jerusalem, after the “mountain of the holy adornment” (mountain Zijon) between the seas (Mediterranean Sea and dead sea [editor: or: To place people, languages, nations]. “Nobody will help him.”In the past this power was assisted. During the war against France (in 1798-1801) Great Britain and Russia assisted Turkey; during the war against Egypt in 1838-40 Great Britain, Russia, Austria-Hungary and Prussia intervened; during the Crimean War Great Britain, France and Sardinia supported Turkey against Russia.; in 1878 another penetrating of Russia was prevented by the great powers of Europe; at the beginning of the 20th century and in the First World War Germany helped Turkey and since the end of the 2nd world war the USA supports Turkey against dangers from the east and the north. Adepts of the Muhammedan world know that this is to be brought in movement, because of Jerusalem because there stands the second-most important sanctum of the Mohammedans on the former temple place. In the last third of the 20. century it is clearer to recognise, than in the past that in the “country of the magnificence”, in Palestine, and, in addition, in the Middle East and in the eastern Mediterranean area the interests of three world powers the USA; the Soviet Union (Russia) and China clash. Jerusalem, the town of the peace which was besieged in the past so often and was destroyed thoroughly like no other town will be the Center of the hardest fight in the last time the if the rulers of the rising of the sun, from the east of the world, come will be the Center of the hardest fight in the last time if the rulers of the rising of the sun, from the east of the world, come and the last battle on earth takes place at Armageddon if Christ [the Messiah] with his heavenly host, the angels, appears and will destroy the ungodly [Editor: lawless] nations of this earth (Dan. 11.45; 12.1; Joel 4,9-14; Revel. 16,12-16).

Kapitel 12

Dan 12,1   ZUR SELBEN ZEIT WIRD DER GROSSE FÜRST MICHAEL, DER FÜR DIE KINDER DEINES VOLKES STEHT, SICH AUFMACHEN. DENN  ES WIRD EINE SOLCHE TRÜBSELIGE ZEIT SEIN, WIE SIE NICHT GEWESEN IST, SEITDEM ES LEUTE GEWESEN SIND BIS AUF DIESE ZEIT. ZUR SELBEN ZEIT WIRD DEIN VOLK ERRETTET WERDEN, ALLE, DIE IM BUCH GESCHRIEBEN STEHEN.
KJV + EL = AND AT THAT TIME SHALL MICHAEL STAND UP, THE GREAT PRINCE WHICH STANDS FOR THE CHILDREN OF YOUR PEOPLE; AND THERE SHALL BE A TIME OF TROUBLE, SUCH AS NEVER WAS SINCE THERE WAS A NATION EVEN TO THE SAME TIME: AND AT THAT TIME YOUR PEOPLE SHALL BE DELIVERED, EVERY ONE THAT SHALL BE FOUND WRITTEN IN THE BOOK.
Kap 10,13; Matth 24,21; 2. Mose 32,32; Phil 4,3

Dan 12,2   UND VIELE VON DENEN, DIE IM STAUBE DER ERDE SCHLAFEN (DIE UNTER DER ERDE SCHLAFEND LIEGEN), WERDEN AUFWACHEN, ETLICHE ZUM EWIGEN LEBEN, ETLICHE ZUR EWIGEN SCHMACH UND SCHANDE.
KJV + EL = AND MANY OF THEM THAT SLEEP IN THE DUST OF THE EARTH SHALL AWAKE, SOME TO EVERLASTING LIFE, AND SOME TO SHAME AND EVERLASTING CONTEMPT.
Joh 5,29

Dan 12,3 LUTHER 1545 = DIE LEHRER ABER WERDEN LEUCHTEN WIE DES HIMMELS GLANZ; UND DIE, SO VIELE ZUR GERECHTIGKEIT WEISEN, WIE DIE STERNE IMMER UND EWIGLICH.
LUTHER 1545 = BUT THE TEACHERS SHALL SHINE AS THE GLANCE OF THE HEAVEN / AS THE BRIGHTNESS OF THE FIRMAMENT; AND THOSE, THAT POINTED MANY TO RIGHTEOUSNESS AS THE STARS FOR EVER AND ETERNAL.
Matth 13,43; 1. Kor 15,41.42

Erklärung von Ernst Simon: Michael, “der große Herrscher”, ist Jesus Christus [Jahschua der Messias], der oberste Engelsführer, wie bereits in Daniel 10,13 ersichtlich ist. Er tritt “für die Kinder deines Volkes” ein. “In jener Zeit”, in Verbindung mit den in Dan. 11,45 geschilderten Ereignissen, wird eine solche Notzeit sein, wie sie es noch nie seit Bestehen eines Volkes gegeben hat. Wenn am Ende der Gnadenzeit, beim Abschluss des hohenpriesterlichen Vermittlerdienstes Jesu [Jahschua], der Geist Gottes sich von den Menschen zurückzieht, werden alle zurückgehaltenen Mächte der Finsternis mit unvorstellbarer Wut ihre Gewalt an den Völkern auslassen und furchtbare Kämpfe werden in dieser Trübsal unter den Nationen stattfinden. Jesus [Jahschua] aber gibt in dieser Weissagung die wunderbare Verheißung, dass sein Volk, die Gemeinde Christi [des Messias], in dieser gewaltigen Drangsal errettet wird, ein jeder, der im Buche des Lebens eingeschrieben ist (12,1). Eine teilweise Auferstehung wird dem zweiten Kommen Jesu [Jahschua] vorangehen. Die Feinde Jesu [Jahschua], die ihn verklagten, und die ihn bei seiner Kreuzigung verspotteten, werden auferstehen, um seine Herrlichkeit zu sehen. Aber auch von den Gerechten werden manche auferstehen, um die Ereignisse mitzuerleben, die der Wiederkunft Jesu [Jahschua] unmittelbar vorausgehen (Offb. 1,7; Dan. 12,2). Eine wunderbare Verheißung wird den Verständigen und denen gegeben, welche die Vielen zur Gerechtigkeit gewiesen haben: für alle Zeiten sollen sie leuchten wie der Glanz des funkelnden Himmelsgewölbes und wie die Sterne (12,3).

Explanation of Ernst Simon: Michael, “the great ruler”, is Jesus Christ [Yahshua the Messiah], the supreme leader of angel‘s, as already in Daniel 10:13 is evident. He stands up “for the children of your people”. “At that time”, in conjunction with the events described in Dan. to 11:45, such an time of trouble will be as it has never given it since existence of people. At the end of the grace period, by the ending of the highly priestly mediator‘s service of Jesus [Yahshua], when the Spirit of God withdraws from the people, with unimaginable fury all retained powers of darkness will take out their violence on the people so that terrible battles will take place in this affliction among the nations. Jesus [Yahshua] however gives a wonderful promise in this prophecy that his people, the church of Christ [of the Messiah] shall be rescued in this tremendous adversity, every one inscribed in the Book of Life (12:1). A partial resurrection will precede the second coming of Jesus [Yahshua]. The enemies of Jesus [Yahshua], who sued him and mocked him at his crucifixion [torture], will be resurrected to see his glory. But also some of the righteous will be resurrected to witness the events directly preceding the Second Coming of Jesus [Yahshua] (Rev. 1:7; Dan. 12:2). A wonderful promise is given to those who are wise and turn many to righteousness: they shall shine like the brightness of the sky, the firmament as the stars forever and ever. (12:3).

Dan 12,4   Und du, Daniel, verbirg diese Worte, und versiegle diese Schrift BIS AUF DIE LETZTE ZEIT; SO WERDEN VIELE DARÜBER KOMMEN UND GROSSEN VERSTAND FINDEN (WERDEN ES ERFORSCHEN UND GROSSE KENNTNIS FINDEN).
KJV + EL = BUT YOU, O DANIEL, SHUT UP THE WORDS, AND SEAL THE BOOK, EVEN TO THE TIME OF THE END: MANY SHALL RUN TO AND FRO, AND KNOWLEDGE SHALL BE INCREASED.
V. 9; Offb 10,4

Erklärung von Ernst Simon: Daniel erhält die Aufforderung, die Worte zu verbergen (geheimzuhalten) und das Buch zu versiegeln; auch 8,26 wird ihm das Gleiche aufgetragen. Diese Weissagung bezieht sich aber nicht auf das ganze Buch, denn Teile dieser Offenbarung sind verstanden worden, sondern auf die für die Endzeit geltenden Weissagungen, die erst in der letzten Zeit verstanden wurden und bis dahin versiegelt waren. “... vielen werden umherziehen (es durchforschen)”; in der Endzeit, die 1798 begann, sollten viele die Daniel gegebenen Prophezeiungen durchforschen. Manche Ausleger sehen in dem Umherziehen das vermehrte Reisen der Menschen und die Zunahme der Reisemöglichkeiten durch die modernen Verkehrsmittel, wie es ja auch tatsächlich seit dem vorigen Jahrhundert der Fall ist, “und die Erkenntnis wird zunehmen”. Ende des 18. und zu Anfang des 19. Jahrhunderts wurden in Deutschland, in England und in den USA völlig unabhängig voneinander die Weissagungen Daniels und der Offenbarung durchforscht und viele verkündeten, dass die Endzeit angebrochen ist und das zweite Kommen Jesu [Jahschua] unmittelbar bevorsteht. Die Zunahme der Erkenntnis wird aber auch als Hinweis auf die Erfindungen und Entdeckungen in der Endzeit verstanden, die alle dazu dienen sollen, die durch das vermehrte Weissagungsverständnis erlangte Erkenntnis als gedrucktes und gesprochenes Wort schneller allen Völkern in der ganzen Welt zu verkündigen und damit das zweite Kommen Jesu [Jahschua] vorzubereiten. (12,4).

Explanation of Ernst Simon: Daniel is requested to conceal the words (keep them in secret) and to seal the book, also in 8:26, he is assigned to do so. However, this prophecy does not refer to the whole book, because this revelation has been partly understood, but to the end time prophecies, which have just recently been understood and were sealed until then. “... many will research (delve into it)“, in the end time that began in 1798, many should have delved into Daniel’s prophecies. By researching, some interpreters mean the increased travelling of people and the increase of travel opportunities by means of modern transport facilities, as it has been really the case since the last century, “and knowledge shall increase.” At the end of the 18th and the beginning of the 19th century a completely independent research of the prophecies of Daniel and Revelation took place in Germany, England and the United States and many declared that the end is near and the second Coming of Jesus [Yahshua] is imminent. The increase of knowledge is also understood as an indication of inventions and discoveries in the end times, which all serve to faster promulgate knowledge gained by the increased understanding of the prophecy both as a printed and spoken word to all peoples throughout the world thus preparing for the second Coming of Jesus [Yahshua]. (12:4).

Dan 12,5   Und ich, Daniel, sah, und siehe, es standen zwei andere da, einer an diesem Ufer des Wassers, der andere an jenem Ufer.
KJV + EL =
THEN I, DANIEL, LOOKED, AND, BEHOLD, THERE STOOD OTHER TWO, THE ONE ON THIS SIDE OF THE BANK OF THE RIVER, AND THE OTHER ON THAT SIDE OF THE BANK OF THE RIVER.

Dan 12,6   Und er sprach zu dem in leinenen Kleidern, der über den Wassern des Flusses stand: Wann will's denn ein Ende sein mit solchen Wundern?
SIMON BIBEL = ... “Wie lange +dauert es bis zum+ Ende der wunderbaren Begebenheiten (wunderbaren, geheimnisvollen Ende)?

KJV + EL = AND ONE SAID TO THE MAN CLOTHED IN LINEN, WHO WAS UPON (ABOVE) THE WATERS OF THE RIVER, HOW LONG SHALL IT BE TO THE END OF THESE WONDERS?
Kap 10,5

Dan 12,7 VOR 1866 = Und ich hörte zu, dem in Leinenkleidern, der oben am Wasser (des Stroms) stand und er hob seine rechte und linke Hand auf gen Himmel und schwor bei dem, so ewiglich lebt, DASS ES  EINE ZEIT UND ZWEI  (ETLICHE) ZEITEN UND EINE HALBE  ZEIT (= 1.260 Tage = 3 x 360 Jahrestage => 1.260 Jahre; denn es gilt “ein Tag für ein Jahr” gerechnet von 538 n. Chr. bis zum Jahr 1798 n. Chr.!) WÄHREN SOLL. Und wenn die Zerstreuung (das Zerschlagen der Macht [die Macht des Zerstörers]) des heiligen Volkes ein Ende hat, soll solches alles geschehen.
KJV + EL = AND I HEARD THE MAN CLOTHED IN LINEN, WHO WAS ABOVE THE WATERS OF THE RIVER, WHEN HE HELD UP HIS RIGHT HAND AND HIS LEFT TO HEAVEN, AND SWORE BY HIM THAT LIVES FOREVER THAT IT SHALL BE FOR A TIME, TIMES, AND A HALF; AND WHEN HE SHALL HAVE ACCOMPLISHED TO SCATTER THE POWER OF THE HOLY PEOPLE, ALL THESE THINGS SHALL BE FINISHED.
Offb 10,5.6; Kap 7,25

Dan 12,8   Und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird darnach werden (was ist der Ausgang / das Letzte von diesem)?
KJV + EL =
AND I HEARD, BUT I UNDERSTOOD NOT: THEN SAID I, O MY SUPERIOR, WHAT SHALL BE THE END OF THESE THINGS?

Dan 12,9   Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
KJV + EL = AND HE SAID, GO YOUR WAY, DANIEL; FOR THE WORDS ARE CLOSED UP AND SEALED TILL THE TIME OF THE END.

Dan 12,10  VIELE WERDEN GEREINIGT, GELÄUTERT UND BEWÄHRT / GEPRÜFT WERDEN UND DIE GOTTLOSEN / DIE GESETZLOSEN WERDEN GOTTLOSE / GESETZLOSE WESEN FÜHREN [= gesetzlos handeln], UND DIE GOTTLOSEN / DIE GESETZLOSEN WERDEN ES NICHT ACHTEN / VERSTEHEN, ABER DIE VERSTÄNDIGEN WERDEN ES ACHTEN / VERSTEHEN.
KJV + EL = MANY SHALL PURIFIED, AND MADE WHITE, AND TRIED; BUT THE WICKED SHALL DO WICKEDLY: AND NONE OF THE WICKED SHALL UNDERSTAND; BUT THE WISE SHALL UNDERSTAND.

Dan 12,11 LUTHER 1545 + HEBRÄISCHE BIBEL VOR 1840 =  UND VON DER ZEIT AN, WENN DAS TÄGLICHE (HEBRÄISCH: TAMID) / BESTÄNDIGE ABGETAN UND EIN GREUEL DER VERWÜSTUNG AUFGERICHTET (DARGESETZT) WIRD, SIND TAUSEND ZWEIHUNDERTUNDNEUNZIG TAGE.
KJV + EL + HEBREW = AND FROM THE TIME THAT THE DAILY SHALL BE TAKEN AWAY, AND THE ABONIMATION THAT MAKES DESOLATE SET UP, THERE SHALL BE A THOUSAND TWO HUNDRED AND NINETY DAYS.
Kap 11,31; Matth 24,15

Anmerkung: In allen Bibeln wurde in Bezug auf das “tägliche Opfer” das Wort “Opfer” durch  menschliche Weisheit hinzugefügt, welches nicht zum Vers gehört. Siehe diesbezüglich die alten hebräischen Bibeln. Das hebräische Wort “tamid” (das TÄGLICHE) bedeutet eine unbestimmte, durch nichts beschränkte, endlose “FORTDAUER” oder “DAUER”.

Remark: In all Bibles the word "Victim" was added concerning the “everyday victim” by human wisdom which does not belong to the verse. See referring to this the old Hebrew Bibles. The Hebrew word "tamid" (the DAILY) means an indefinite, by nothing limited, endless "CONTINUATION" or "DURATION".

Dan 12,12   Wohl dem, der da wartet und erreicht tausend dreihundert und fünfunddreißig Tage!
KJV + EL =
BLESSED IS HE THAT WAITS, AND COMES TO THE THOUSAND THREE HUNDRED AND THIRTY-FIVE DAYS.

Dan 12,13   Du aber, Daniel, gehe hin, bis das Ende komme; und ruhe, daß du aufstehst zu deinem Erbteil am Ende der Tage!
KJV + EL =
BUT GO YOU YOUR WAY TILL THE END BE; FOR YOU SHALL REST, AND SHALL STAND IN YOUR LOT, AT THE END OF THE DAYS.

Erklärung von Ernst Simon: Daniel sah zwei Engel an den Ufern des Stromes stehen, von denen einer die zwar von Daniel nicht ausgesprochene, ihn aber sicherlich stark bewegende Frage an Christus [den Messias] (10,5.6; Offb. 1,13-15) nach dem “Ende der wunderbaren Begebenheiten” oder nach dem “wunderbaren (geheimnisvollen) Ende” stellte. Christus [Der Messias] schwur bei dem ewig Lebenden, dass nach den 3 1/2 Zeiten (Ende 1798) das Zerschlagen, die Zerstreuung, die Verfolgung der Gemeinde Christi [des Messias] oder die Macht des Zerstörers (des geistlichen Roms, das 1798 tödlich verwundet wurde) ein Ende hat und “dieses alles wird vollendet sein” (Dan. 12,5-7; 7,25). Die Zeit, da das “Beständige” (der wahre Gottesdienst: Der beständige Priesterdienst Jesu [Jahschua] im himmlischen Heiligtum) beseitigt wird”, um den verwüstenden Greuel aufzustellen” (das Heidentum in christlichem Gewand), beginnt 30 Jahre früher als die 1260 Jahre (Beginn 538 n. Chr. mit der Niederlage der Goten vor Rom und dem Anfang der päpstlichen Vorherrschaft), nämlich 508 n. Chr. Dies ist aber die Zeit, da Chlodwig, der König der Franken, als erster abendländischer Herrscher sich zum katholischen Glauben bekannte und 506-509 seinen erfolgreichen Krieg mit den arianischen Burgundern und Westgoten führte. Seit jener Zeit hatten die Frankenkönige die Titel “ältester Sohn der Kirche” und “Allerchristlichster König” geführt (12,11). ...
1844: Dem Beginn der Reinigung oder der Rechtfertigung des himmlischen Heiligtums durch den hohenpriesterlichen Versöhnungsdienst unseres Erlösers Jesus Christus [Jahschua dem Messias] im Allerheiligsten des Tempels im Himmel und der weltweiten Verkündigung der drei Engelsbotschaften als letzte Heilsbotschaft an die Nationen der Welt (12,12; Offb. 14,6-12).
Das Kapitel und damit das ganze Buch schließt mit einer Heilsverheißung für Daniel: Er würde ruhen, und wenn Christus [der Messias] als Herrscher des Weltalls wiederkommt, um sein Volk aus der großen Notzeit, der Drangsal zu erretten, dann würde auch Daniel zu seinem Los, zu seinem Anteil am Messiasreich, am Reiche Gottes, auferstehen (12,13.1). Wenn wir Jesus [den HErrn Jahschua den Messias] als unseren persönlichen Erlöser im Glauben angenommen haben und fest in der Gnade Gottes [JAHWEH’s] stehen [denn, wer ihn liebt, der hält auch seine Gebote und seine Gebote sind nicht schwer - 1. Joh. 5,2.3] und uns von seinem heiligen Geist leiten lassen, werden auch wir Anteil am Reiche Gottes [JAHWEH’s] haben und für immer und für alle Zeiten bei Jesus [unseren HErrn Jahschua den Messias] im Reiche des Lichtes und der Herrlichkeit sein dürfen.

Explanation of Ernst Simon: Daniel saw two angels standing on the banks of the river, one of whom, asked Christ [the Messiah] about the “end of the wonderful events” or the “wonderful (secret) end” - a question not pronounced by Daniel, but certainly moving him strongly (10:5-6; Rev 1:13-15. ) Christ [The Messiah] swore by Him who lives forever that after the 3 1/2 times (late 1798) the smashing, the dispersal, the persecution of the Church of Christ [the Messiah] or the power of the destroyer (of spiritual Rome, mortally wounded in 1798) will come to the end and “this will all be finished” (Dan. 12:5-7; 7:25). The time when the “Persistent” (the true divine service: the constant priestly service of Jesus [Yahshua] in the heavenly sanctuary) will be eliminated in order to establish the devastating atrocities (paganism in Christian garb), begins 30 years earlier than 1260 (beginning 538 AD with the defeat of the Goths of Rome and the beginning of the Papal Predominance), i. e. 508 AD. But this is the time when Clovis, the king of the Franks, the first Western ruler to admit to the Catholic faith waged a successful war against the Arian Burgundians and Visigoths from 506 to 509. Since that time, the titles “The Eldest Son of the Church” and “The Most Christian King“ have been established with the Frankish kings (12:11). ...
1844: The cleaning or the compurgation of the heavenly sanctuary by the high priestly ministry of reconciliation of our Saviour Jesus Christ [Yahshua the Messiah] in the inner sanctum of the temple in heaven, and the worldwide proclamation of the three angels’ messages as a final message of salvation to the nations of the world begins (12:12 , Revelation 14:6-12). The chapter and thus the whole book closes with a promise of salvation to Daniel: He would rest and when Christ [the Messiah] returns as the ruler of the universe to rescue his people from the great distress of tribulation, also Daniel would rise for his allotted portion in the Messianic kingdom, the kingdom of God (12:13-1).  If we have adopted Jesus [the Master Yahshua the Messiah] in faith as our personal Saviour strongly standing in the grace of God [YAHWEH] [for the one who loves him, adhering to his commandments and his commandments are not burdensome - 1 John 5:2-3] and allow being guided by His holy Spirit, we will also have a share in the kingdom of God [YAHWEH] and may stay in the kingdom of light and glory of Jesus [our Master Yahshua the Messiah] for all times.
Editor: [...]
 

weiter: HOSEA & JOEL & AMOS & OBADJA
 

BuiltWithNOF


~ Design am Venere/Sabbath 20./21.09.2002 ~ Stand Sabbath, 09.11.2013 ~